Salmos 73
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA
1 Žalm. Pro Asafa. Jak je Bůh dobrý k Izraeli, k těm, kdo jsou čistého srdce!
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Avšak moje nohy málem odbočily, moje kroky téměř sešly z cesty,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 neboť jsem záviděl potřeštěncům, když jsem viděl svévolné, jak pokojně si žijí.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Smrt je do okovů ještě nesevřela, jejich tělo kypí,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 nevědí, co je to lidské plahočení, nebývají postiženi jako jiní lidé.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Jejich náhrdelníkem je zpupnost, násilnictví šatem, do něhož se halí.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Jejich oko vystupuje z tuku, provaluje se smýšlení srdce.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Vysmívají se a mluví zlomyslně, povýšenou řečí utiskují druhé.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Do úst nebesa si berou, jazykem prosmýčí zemi.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 A lid se za nimi hrne lokat vodu plným douškem.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Říkávají: "Což se to Bůh dozví? Cožpak to Nejvyšší pozná?"
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Ano, to jsou svévolníci: bez starostí věčně kupí jmění.
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Tedy zbytečně jsem si uchoval ryzí srdce a dlaně omýval nevinností?
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Každý den se na mě sypou rány, každé ráno bývám trestán.
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Kdybych řekl: "Budu mluvit jako oni", věrolomně bych opustil pokolení tvých synů.
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Přemýšlel jsem, jak se v tom všem vyznat, nesnadné se mi to zdálo.
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Teprv když jsem vstoupil do svatyně Boží, pochopil jsem, jaký vezmou konec.
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Věru, stavíš je na kluzké cesty, do zkázy je srazíš.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Jaký úděs náhle vzbudí, hrůzou se obrátí vniveč do jednoho.
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Jako snem po procitnutí, Panovníku, pohrdneš jejich přeludem, až se vzbudíš.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Když bylo mé srdce roztrpčené, když se jitřilo mé ledví,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 byl jsem tupec, nic jsem neznal, jak dobytče jsem před tebou býval.
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Já však chci být ustavičně s tebou, uchopils mě za pravici,
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 povedeš mě podle svého rozhodnutí a pak do slávy mě přijmeš.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Koho bych měl na nebesích? A na zemi v nikom kromě tebe nemám zalíbení.
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Ač mé tělo i mé srdce chřadne, Bůh bude navěky skála mého srdce a můj podíl.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Hle, ti, kdo se tobě vzdálí, zhynou. Ty umlčíš každého, kdo poruší ti věrnost.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Mně však v Boží blízkosti je dobře, v Panovníku Hospodinu mám své útočiště, proto vyprávím o všech tvých činech.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.