Salmos 72
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI
1 Šalomounův. Bože, předej své soudy králi a svou spravedlnost královskému synu,
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 aby obhajoval tvůj lid spravedlivě a tvé ponížené podle práva.
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Hory přinesou lidu pokoj a pahorky spravedlnost.
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Zjedná právo poníženým z lidu, dá zvítězit synům ubožáka, zdeptá utlačovatele.
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Budou se tě bát, dokud bude slunce, dokud potrvá měsíc, po všechna pokolení.
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Sestoupí jak déšť na posečenou louku, jako vláha svlažující zemi.
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 V jeho dnech rozkvete spravedlivý, bude hojný pokoj, dokud nezanikne měsíc.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 A panovat bude od moře až k moři, od Řeky do dálav země.
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Divá sběř se před ním bude krčit, prach budou lízat jeho nepřátelé.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Králové Taršíše a ostrovů přinesou dary, budou odvádět daň králové Šeby a Seby.
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Všichni králové se mu budou klanět, všechny národy mu budou sloužit.
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Vysvobodí ubožáka, jenž volá o pomoc, poníženého, jenž nemá pomocníka.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Bude mít soucit s nuzným ubožákem, ubohým zachrání život.
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Vykoupí je z útisku a od násilí, jejich krev mu bude drahocená.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Ať je živ! Budou mu dávat zlato z Šeby, ustavičně se za něj modlit, žehnat mu neustále.
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Země bude oplývat obilím, jež se bude vlnit i po vrcholech hor, jeho klasy budou jako libanónské cedry, obyvatelé měst pokvetou jak bylina země.
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Jeho jméno bude věčné, dokud potrvá slunce, poroste jeho jméno. Budou si jím žehnat, všechny národy ho budou blahoslavit.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Buď požehnán Bůh Hospodin, Bůh Izraele; jedině on koná divy.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Buď navěky požehnáno jeho slavné jméno, celou zemi nechť naplní jeho sláva! Amen, amen.
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Končí modlitby Davida, syna Jišajova.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.