Salmos 72

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Šalomounův. Bože, předej své soudy králi a svou spravedlnost královskému synu,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 aby obhajoval tvůj lid spravedlivě a tvé ponížené podle práva.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Hory přinesou lidu pokoj a pahorky spravedlnost.
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Zjedná právo poníženým z lidu, dá zvítězit synům ubožáka, zdeptá utlačovatele.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Budou se tě bát, dokud bude slunce, dokud potrvá měsíc, po všechna pokolení.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Sestoupí jak déšť na posečenou louku, jako vláha svlažující zemi.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 V jeho dnech rozkvete spravedlivý, bude hojný pokoj, dokud nezanikne měsíc.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 A panovat bude od moře až k moři, od Řeky do dálav země.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Divá sběř se před ním bude krčit, prach budou lízat jeho nepřátelé.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Králové Taršíše a ostrovů přinesou dary, budou odvádět daň králové Šeby a Seby.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Všichni králové se mu budou klanět, všechny národy mu budou sloužit.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Vysvobodí ubožáka, jenž volá o pomoc, poníženého, jenž nemá pomocníka.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Bude mít soucit s nuzným ubožákem, ubohým zachrání život.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Vykoupí je z útisku a od násilí, jejich krev mu bude drahocená.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Ať je živ! Budou mu dávat zlato z Šeby, ustavičně se za něj modlit, žehnat mu neustále.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Země bude oplývat obilím, jež se bude vlnit i po vrcholech hor, jeho klasy budou jako libanónské cedry, obyvatelé měst pokvetou jak bylina země.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Jeho jméno bude věčné, dokud potrvá slunce, poroste jeho jméno. Budou si jím žehnat, všechny národy ho budou blahoslavit.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Buď požehnán Bůh Hospodin, Bůh Izraele; jedině on koná divy.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Buď navěky požehnáno jeho slavné jméno, celou zemi nechť naplní jeho sláva! Amen, amen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Končí modlitby Davida, syna Jišajova.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.