Salmos 72
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ACF
1 Šalomounův. Bože, předej své soudy králi a svou spravedlnost královskému synu,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 aby obhajoval tvůj lid spravedlivě a tvé ponížené podle práva.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Hory přinesou lidu pokoj a pahorky spravedlnost.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Zjedná právo poníženým z lidu, dá zvítězit synům ubožáka, zdeptá utlačovatele.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Budou se tě bát, dokud bude slunce, dokud potrvá měsíc, po všechna pokolení.
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Sestoupí jak déšť na posečenou louku, jako vláha svlažující zemi.
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 V jeho dnech rozkvete spravedlivý, bude hojný pokoj, dokud nezanikne měsíc.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 A panovat bude od moře až k moři, od Řeky do dálav země.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Divá sběř se před ním bude krčit, prach budou lízat jeho nepřátelé.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Králové Taršíše a ostrovů přinesou dary, budou odvádět daň králové Šeby a Seby.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Všichni králové se mu budou klanět, všechny národy mu budou sloužit.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Vysvobodí ubožáka, jenž volá o pomoc, poníženého, jenž nemá pomocníka.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Bude mít soucit s nuzným ubožákem, ubohým zachrání život.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Vykoupí je z útisku a od násilí, jejich krev mu bude drahocená.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Ať je živ! Budou mu dávat zlato z Šeby, ustavičně se za něj modlit, žehnat mu neustále.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Země bude oplývat obilím, jež se bude vlnit i po vrcholech hor, jeho klasy budou jako libanónské cedry, obyvatelé měst pokvetou jak bylina země.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Jeho jméno bude věčné, dokud potrvá slunce, poroste jeho jméno. Budou si jím žehnat, všechny národy ho budou blahoslavit.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Buď požehnán Bůh Hospodin, Bůh Izraele; jedině on koná divy.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Buď navěky požehnáno jeho slavné jméno, celou zemi nechť naplní jeho sláva! Amen, amen.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Končí modlitby Davida, syna Jišajova.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.