Salmos 48

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Žalmová píseň, pro Kórachovce.
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 Veliký je Hospodin, nejvyšší chvály hodný ve městě našeho Boha, na své svaté hoře.
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 Krásně se vypíná k potěše celé země Sijónská hora, ten nejzazší Sever, sídlo velkého Krále.
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 Bůh v jeho palácích proslul jako hrad nedobytný.
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 Hle, když se králové umluvili a přitáhli spolu,
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 sotva je spatřili, strnuli, děsem se rozutekli.
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 Zachvátilo je tam úzkostné chvění, náhlá křeč jako tu, která rodí.
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 Větrem od východu tříštíš taršíšské lodě.
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 O čem jsme slýchali, to jsme uviděli ve městě Hospodina zástupů, ve městě našeho Boha: až navěky je Bůh činí pevným.
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 Na mysli nám tane tvé milosrdenství, Bože, zde, uprostřed tvého chrámu.
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Jak tvé jméno, Bože, tak i tvoje chvála zní až do končin země. Tvá pravice je plná spravedlnosti.
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Raduje se hora Sijón, jásají judské dcery nad tím, jak soudíš.
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 Obejděte Sijón, vydejte se kolem spočítat jeho věže.
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 Pozorně si povšimněte valů, jeho paláce si prohlédněte a příštímu pokolení vyprávějte: [ (Psalms 48:15) "Tento Bůh je Bůh náš navěky a navždy; on sám nás povede věčně." ]
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.