Salmos 48

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Žalmová píseň, pro Kórachovce.
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Veliký je Hospodin, nejvyšší chvály hodný ve městě našeho Boha, na své svaté hoře.
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Krásně se vypíná k potěše celé země Sijónská hora, ten nejzazší Sever, sídlo velkého Krále.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Bůh v jeho palácích proslul jako hrad nedobytný.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 Hle, když se králové umluvili a přitáhli spolu,
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 sotva je spatřili, strnuli, děsem se rozutekli.
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 Zachvátilo je tam úzkostné chvění, náhlá křeč jako tu, která rodí.
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 Větrem od východu tříštíš taršíšské lodě.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 O čem jsme slýchali, to jsme uviděli ve městě Hospodina zástupů, ve městě našeho Boha: až navěky je Bůh činí pevným.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Na mysli nám tane tvé milosrdenství, Bože, zde, uprostřed tvého chrámu.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Jak tvé jméno, Bože, tak i tvoje chvála zní až do končin země. Tvá pravice je plná spravedlnosti.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Raduje se hora Sijón, jásají judské dcery nad tím, jak soudíš.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 Obejděte Sijón, vydejte se kolem spočítat jeho věže.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Pozorně si povšimněte valů, jeho paláce si prohlédněte a příštímu pokolení vyprávějte: [ (Psalms 48:15) "Tento Bůh je Bůh náš navěky a navždy; on sám nás povede věčně." ]
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.