Salmos 48

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Žalmová píseň, pro Kórachovce.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Veliký je Hospodin, nejvyšší chvály hodný ve městě našeho Boha, na své svaté hoře.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Krásně se vypíná k potěše celé země Sijónská hora, ten nejzazší Sever, sídlo velkého Krále.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Bůh v jeho palácích proslul jako hrad nedobytný.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Hle, když se králové umluvili a přitáhli spolu,
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 sotva je spatřili, strnuli, děsem se rozutekli.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Zachvátilo je tam úzkostné chvění, náhlá křeč jako tu, která rodí.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Větrem od východu tříštíš taršíšské lodě.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 O čem jsme slýchali, to jsme uviděli ve městě Hospodina zástupů, ve městě našeho Boha: až navěky je Bůh činí pevným.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Na mysli nám tane tvé milosrdenství, Bože, zde, uprostřed tvého chrámu.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Jak tvé jméno, Bože, tak i tvoje chvála zní až do končin země. Tvá pravice je plná spravedlnosti.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Raduje se hora Sijón, jásají judské dcery nad tím, jak soudíš.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Obejděte Sijón, vydejte se kolem spočítat jeho věže.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Pozorně si povšimněte valů, jeho paláce si prohlédněte a příštímu pokolení vyprávějte: [ (Psalms 48:15) "Tento Bůh je Bůh náš navěky a navždy; on sám nás povede věčně." ]
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.