Salmos 37
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC
1 Davidův. Nevzrušuj se kvůli zlovolníkům, nezáviď těm, kdo jednají podle.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Uvadají rychle jako tráva, jak zelené býlí zvadnou.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Doufej v Hospodina, konej dobro, v zemi přebývej a zachovávej věrnost.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Hledej blaho v Hospodinu, dá ti vše, oč požádá tvé srdce.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Svou cestu svěř Hospodinu, doufej v něho, on sám bude jednat.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Dá, že tvoje spravedlnost zazáří jak světlo, jako polední jas tvoje právo.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Ztiš se před Hospodinem a čekej na něj. Nevzrušuj se kvůli tomu, kdo jde úspěšně svou cestou, nad tím, kdo strojí pikle.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Odlož hněv a zanech rozhořčení, nevzrušuj se, ať se nedopustíš zlého,
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 neboť zlovolníci budou vymýceni, ale kdo naději skládá v Hospodina, obdrží zemi.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ještě maličko a bude po svévolníkovi, všimneš-li si jeho místa, bude prázdné.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Ale pokorní obdrží zemi a bude je blažit dokonalý pokoj.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Proti spravedlivému strojí svévolník pikle, skřípe proti němu svými zuby.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Je však Panovníkovi jen k smíchu, vždyť on vidí, že jeho den přijde.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Svévolníci tasí meč, luk napínají, chtějí srazit poníženého a ubožáka, zabít ty, kdo chodí přímou cestou.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Jejich meč však jim do srdce vnikne, jejich luky budou zpřeráženy.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Lepší je to málo, co má spravedlivý, než bohatství mnoha svévolníků,
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 neboť svévolníkům budou přeraženy paže, kdežto spravedlivé Hospodin vždy podepírá.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Hospodinu jsou známy dny bezúhonných, jejich dědictví potrvá věčně.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 V čase zlém nebudou zahanbeni, najedí se dosyta i za dnů hladu.
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Avšak svévolníci zhynou, nepřátelé Hospodinovi se vytratí jak půvab lučin, vytratí se v dýmu.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Svévolník si půjčuje a k splácení se nemá, spravedlivý se však slituje a dává.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Požehnaní, ti obdrží zemi, zlořečení budou vymýceni.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Hospodin činí krok muže pevným, našel zalíbení v jeho cestě.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 I kdyby klesal, nikdy neupadne, neboť Hospodin podpírá jeho ruku.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Od své mladosti, a jsem už starý, jsem neviděl, že by byl opuštěn spravedlivý, nebo že by jeho potomci žebrali o chléb.
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Slituje se kdykoli a vypomůže půjčkou, také jeho potomci jsou požehnáním.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Odstup od zla, konej dobro, navěky pak budeš bydlet v zemi,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 neboť Hospodin miluje právo a své věrné neopouští. Pod jeho ochranou budou věčně, kdežto plémě svévolníků bude vymýceno.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Spravedliví obdrží zemi a budou v ní bydlet navždy.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Ústa spravedlivého pronášejí moudrost, jeho jazyk vyhlašuje právo.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Má v svém srdci Boží zákon, jeho kroky nezakolísají.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Svévolník však číhá na spravedlivého, chce ho uštvat k smrti.
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Ale Hospodin ho v jeho ruce neponechá, nedopustí, aby svévolně byl souzen.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Slož naději v Hospodina, drž se jeho cesty; povýší tě a obdržíš zemi a spatříš, jak budou svévolníci vymýceni.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Viděl jsem krutého svévolníka: Rozpínal se jako bujné křoví;
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 odešel a není, hledal jsem ho, nebyl k nalezení.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Přidržuj se bezúhonného, hleď na přímého; pokojný muž bude mít potomstvo.
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Zato vzpurní budou do jednoho vyhlazeni, potomstvo svévolníků bude vymýceno.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Hospodin je spása spravedlivých, záštitou v čas soužení jim bývá.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Hospodin jim pomáhá a vyváznout jim dává, dá jim z moci svévolníků vyváznout a zachrání je, protože se k němu utíkají.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.