Salmos 37

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Davidův. Nevzrušuj se kvůli zlovolníkům, nezáviď těm, kdo jednají podle.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Uvadají rychle jako tráva, jak zelené býlí zvadnou.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Doufej v Hospodina, konej dobro, v zemi přebývej a zachovávej věrnost.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Hledej blaho v Hospodinu, dá ti vše, oč požádá tvé srdce.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Svou cestu svěř Hospodinu, doufej v něho, on sám bude jednat.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Dá, že tvoje spravedlnost zazáří jak světlo, jako polední jas tvoje právo.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Ztiš se před Hospodinem a čekej na něj. Nevzrušuj se kvůli tomu, kdo jde úspěšně svou cestou, nad tím, kdo strojí pikle.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Odlož hněv a zanech rozhořčení, nevzrušuj se, ať se nedopustíš zlého,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 neboť zlovolníci budou vymýceni, ale kdo naději skládá v Hospodina, obdrží zemi.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Ještě maličko a bude po svévolníkovi, všimneš-li si jeho místa, bude prázdné.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Ale pokorní obdrží zemi a bude je blažit dokonalý pokoj.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Proti spravedlivému strojí svévolník pikle, skřípe proti němu svými zuby.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Je však Panovníkovi jen k smíchu, vždyť on vidí, že jeho den přijde.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Svévolníci tasí meč, luk napínají, chtějí srazit poníženého a ubožáka, zabít ty, kdo chodí přímou cestou.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Jejich meč však jim do srdce vnikne, jejich luky budou zpřeráženy.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Lepší je to málo, co má spravedlivý, než bohatství mnoha svévolníků,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 neboť svévolníkům budou přeraženy paže, kdežto spravedlivé Hospodin vždy podepírá.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Hospodinu jsou známy dny bezúhonných, jejich dědictví potrvá věčně.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 V čase zlém nebudou zahanbeni, najedí se dosyta i za dnů hladu.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Avšak svévolníci zhynou, nepřátelé Hospodinovi se vytratí jak půvab lučin, vytratí se v dýmu.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Svévolník si půjčuje a k splácení se nemá, spravedlivý se však slituje a dává.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Požehnaní, ti obdrží zemi, zlořečení budou vymýceni.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Hospodin činí krok muže pevným, našel zalíbení v jeho cestě.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 I kdyby klesal, nikdy neupadne, neboť Hospodin podpírá jeho ruku.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Od své mladosti, a jsem už starý, jsem neviděl, že by byl opuštěn spravedlivý, nebo že by jeho potomci žebrali o chléb.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Slituje se kdykoli a vypomůže půjčkou, také jeho potomci jsou požehnáním.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Odstup od zla, konej dobro, navěky pak budeš bydlet v zemi,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 neboť Hospodin miluje právo a své věrné neopouští. Pod jeho ochranou budou věčně, kdežto plémě svévolníků bude vymýceno.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Spravedliví obdrží zemi a budou v ní bydlet navždy.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ústa spravedlivého pronášejí moudrost, jeho jazyk vyhlašuje právo.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Má v svém srdci Boží zákon, jeho kroky nezakolísají.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Svévolník však číhá na spravedlivého, chce ho uštvat k smrti.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Ale Hospodin ho v jeho ruce neponechá, nedopustí, aby svévolně byl souzen.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Slož naději v Hospodina, drž se jeho cesty; povýší tě a obdržíš zemi a spatříš, jak budou svévolníci vymýceni.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Viděl jsem krutého svévolníka: Rozpínal se jako bujné křoví;
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 odešel a není, hledal jsem ho, nebyl k nalezení.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Přidržuj se bezúhonného, hleď na přímého; pokojný muž bude mít potomstvo.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Zato vzpurní budou do jednoho vyhlazeni, potomstvo svévolníků bude vymýceno.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Hospodin je spása spravedlivých, záštitou v čas soužení jim bývá.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Hospodin jim pomáhá a vyváznout jim dává, dá jim z moci svévolníků vyváznout a zachrání je, protože se k němu utíkají.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.