Salmos 33

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Zaplesejte, spravedliví, Hospodinu, přímým lidem sluší se ho chválit.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Hospodinu vzdejte chválu při citaře, zpívejte mu žalmy s harfou o deseti strunách.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Zpívejte mu novou píseň, hrejte dobře za hlaholu polnic.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Neboť slovo Hospodinovo je přímé, v každém svém díle je věrný.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Miluje spravedlnost a právo, Hospodinova milosrdenství je plná země.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Nebesa byla učiněna Hospodinovým slovem, dechem jeho úst pak všechen jejich zástup.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Jako hrází drží pohromadě mořské vody, vodstva propastí uložil v zásobnicích.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Boj se Hospodina, celá země, všichni obyvatelé světa, žijte v jeho bázni!
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Co on řekl, to se stalo, jak přikázal, tak vše stojí.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Záměry národů Hospodin maří, lidem úmysly hatí.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Záměry Hospodinovy platí věčně, úmysly jeho srdce po všechna pokolení.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Blaze národu, jemuž je Hospodin Bohem, lidu, jejž si zvolil za dědictví.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Hospodin se dívá z nebe, vidí všechny lidské syny,
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 ze svého pevného trůnu shlíží na všechny, kdo obývají zemi.
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 On utvořil srdce každého z nich, on též rozumí všem jejich skutkům.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Král se nezachrání velkým vojskem, rek se nevyprostí velkou zmužilostí.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Selže kůň, k záchraně nepostačí, velkou silou svou k úniku nepomůže.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Ale oko Hospodinovo bdí nad těmi, kdo se ho bojí, nad těmi, kdo čekají na jeho milosrdenství,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 aby ze smrti je vysvobodil, naživu je zachoval v čas hladu.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Naše duše s touhou vzhlíží k Hospodinu, on je naše pomoc, náš štít.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Z něho se raduje naše srdce, my doufáme v jeho svaté jméno.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Tvoje milosrdenství buď, Hospodine, s námi; na tebe s důvěrou čekáme!
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.