Salmos 33

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zaplesejte, spravedliví, Hospodinu, přímým lidem sluší se ho chválit.
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Hospodinu vzdejte chválu při citaře, zpívejte mu žalmy s harfou o deseti strunách.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Zpívejte mu novou píseň, hrejte dobře za hlaholu polnic.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Neboť slovo Hospodinovo je přímé, v každém svém díle je věrný.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Miluje spravedlnost a právo, Hospodinova milosrdenství je plná země.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Nebesa byla učiněna Hospodinovým slovem, dechem jeho úst pak všechen jejich zástup.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Jako hrází drží pohromadě mořské vody, vodstva propastí uložil v zásobnicích.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Boj se Hospodina, celá země, všichni obyvatelé světa, žijte v jeho bázni!
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Co on řekl, to se stalo, jak přikázal, tak vše stojí.
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Záměry národů Hospodin maří, lidem úmysly hatí.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Záměry Hospodinovy platí věčně, úmysly jeho srdce po všechna pokolení.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Blaze národu, jemuž je Hospodin Bohem, lidu, jejž si zvolil za dědictví.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Hospodin se dívá z nebe, vidí všechny lidské syny,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 ze svého pevného trůnu shlíží na všechny, kdo obývají zemi.
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 On utvořil srdce každého z nich, on též rozumí všem jejich skutkům.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Král se nezachrání velkým vojskem, rek se nevyprostí velkou zmužilostí.
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Selže kůň, k záchraně nepostačí, velkou silou svou k úniku nepomůže.
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Ale oko Hospodinovo bdí nad těmi, kdo se ho bojí, nad těmi, kdo čekají na jeho milosrdenství,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 aby ze smrti je vysvobodil, naživu je zachoval v čas hladu.
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Naše duše s touhou vzhlíží k Hospodinu, on je naše pomoc, náš štít.
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Z něho se raduje naše srdce, my doufáme v jeho svaté jméno.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Tvoje milosrdenství buď, Hospodine, s námi; na tebe s důvěrou čekáme!
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.