Salmos 25
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA
1 Davidův. K tobě, Hospodine, pozvedám svou duši,
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 v tebe doufám, Bože můj, kéž nejsem zahanben, ať nade mnou moji nepřátelé nejásají.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ano, nebude zahanben, kdo skládá naději v tebe, zahanbeni budou věrolomní, vyjdou s prázdnou.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Dej mi poznat svoje cesty, Hospodine, uč mě chodit po svých stezkách.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Veď mě cestou své pravdy a vyučuj mě, vždyť jsi Bůh, má spása, každodenně skládám svou naději v tebe.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Hospodine, pamatuj na svoje slitování, na své milosrdenství, které je od věčnosti.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Nepřipomínej si hříchy mého mládí, moje nevěrnosti, pamatuj na mě se svým milosrdenstvím pro svou dobrotivost, Hospodine.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Hospodin je dobrotivý, přímý, proto ukazuje hříšným cestu.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 On pokorné vede cestou práva, on pokorné učí chodit po své cestě.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Všechny stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a věrnost pro ty, kteří dodržují jeho smlouvu a svědectví.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Pro své jméno, Hospodine, odpusť mi mou nepravost, je velká.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Jak je tomu s mužem, jenž se bojí Hospodina? Ukáže mu cestu, kterou si má zvolit.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Jeho duše se uhostí v dobru, jeho potomstvo obdrží zemi.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Hospodinovo tajemství patří těm, kdo se ho bojí, ve známost jim uvádí svou smlouvu.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Stále upírám své oči k Hospodinu, on vyprostí ze sítě mé nohy.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Obrať ke mně svou tvář, smiluj se nade mnou, jsem tak sám, tak ponížený.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Mému srdci přibývá soužení. Vyveď mě z úzkostí.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Pohleď na mé pokoření, na moje trápení, sejmi ze mne všechny hříchy.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Pohleď, jak mnoho je mých nepřátel, jak zavile mě nenávidí.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Ochraňuj můj život, vysvoboď mě, ať nejsem zahanben, vždyť se utíkám k tobě.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Bezúhonnost a přímost mě chrání, svou naději skládám v tebe.
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Bože, vykup Izraele ze všeho soužení!
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.