Salmos 107

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chválu vzdejte Hospodinu, protože je dobrý, jeho milosrdenství je věčné!
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Tak ať řeknou ti, kdo byli Hospodinem vykoupeni, ti, které vykoupil z rukou protivníka,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 které shromáždil ze všech zemí, od východu, od západu, severu i moře.
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Bloudili pouští, cestou pustin, město sídla Božího však nenalezli.
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Žíznili a hladověli, byli v duši skleslí.
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 A když ve svém soužení úpěli k Hospodinu, vytrhl je z tísně:
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 sám je vedl přímou cestou, aby došli k městu jeho sídla.
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Ti ať vzdají Hospodinu chválu za milosrdenství a za divy, jež pro lidi koná:
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 dosyta dal najíst lačným, hladovým dal plno dobrých věcí.
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Seděli v temnotách šeré smrti, v železných poutech a v ponížení,
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 neboť se vzepřeli tomu, co řekl Bůh, znevážili úradek Nejvyššího.
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Trápením pokořil jejich srdce, klesali, a nikde žádná pomoc.
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 A když ve svém soužení úpěli k Hospodinu, zachránil je z tísně:
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 vyvedl je z temnot šeré smrti, sám zpřetrhal jejich pouta.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Ti ať vzdají Hospodinu chválu za milosrdenství a za divy, jež pro lidi koná:
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 rozrazil bronzová vrata, železné závory zlomil.
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Pošetilci pro svou cestu nevěrnosti, pro své nepravosti byli pokořeni.
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Každý pokrm se jim hnusil, dospěli až k branám smrti.
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 A když ve svém soužení úpěli k Hospodinu, zachránil je z tísně:
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 seslal slovo své a uzdravil je, zachránil je z jámy.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Ti ať vzdají Hospodinu chválu za milosrdenství a za divy, jež pro lidi koná,
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 ať mu obětují oběť díků, ať s plesáním vypravují o všech jeho skutcích.
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Ti, kteří se vydávají na lodích na moře, kdo konají dílo na nesmírných vodách,
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 spatřili Hospodinovy skutky, jeho divy na hlubině.
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Poručil a povstal bouřný vichr, jenž do výše zvedl vlnobití.
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Vznášeli se k nebi, řítili se do propastných tůní, ztráceli v té spoušti hlavu.
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 V závrati jak opilí se potáceli, s celou svou moudrostí byli v koncích.
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 A když ve svém soužení úpěli k Hospodinu, vyvedl je z tísně:
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 utišil tu bouři, ztichlo vlnobití.
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Zaradovali se, když se uklidnilo, on pak je dovedl do přístavu, jak si přáli.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Ti ať vzdají Hospodinu chválu za milosrdenství a za divy, jež pro lidi koná,
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 ať ho vyvyšují v shromáždění lidu, v zasedání starších ať ho chválí!
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Řeky mění v poušť a vodní zřídla v suchopáry,
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 v solné pláně žírnou zemi pro zlobu těch, kdo v ní sídlí.
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Poušť v jezero mění a zem vyprahlou ve vodní zřídla.
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Tam usadil ty, kdo hladověli, zbudovali město, sídlo Boží.
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Pole oseli, vinice vysázeli, sklidili úrodu hojnou.
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Žehnal jim a velmi se rozrostli, ani dobytka jim neubylo.
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Jich však ubývalo, ohýbali se pod tíhou zla a strastí,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 když je ten, jenž může vylít opovržení i na knížata, zavedl do bezcestných pustot.
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Avšak ubožáku se stal v ponížení hradem a čeledi jeho lidu rozmnožil jak ovce.
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Přímí lidé to vidí a radují se, ale každá podlost musí zavřít ústa.
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Kdo je moudrý, ať dbá těchto věcí a Hospodinovu milosrdenství ať hledí porozumět!
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.