Salmos 107

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chválu vzdejte Hospodinu, protože je dobrý, jeho milosrdenství je věčné!
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Tak ať řeknou ti, kdo byli Hospodinem vykoupeni, ti, které vykoupil z rukou protivníka,
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 které shromáždil ze všech zemí, od východu, od západu, severu i moře.
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Bloudili pouští, cestou pustin, město sídla Božího však nenalezli.
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Žíznili a hladověli, byli v duši skleslí.
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 A když ve svém soužení úpěli k Hospodinu, vytrhl je z tísně:
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 sám je vedl přímou cestou, aby došli k městu jeho sídla.
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Ti ať vzdají Hospodinu chválu za milosrdenství a za divy, jež pro lidi koná:
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 dosyta dal najíst lačným, hladovým dal plno dobrých věcí.
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Seděli v temnotách šeré smrti, v železných poutech a v ponížení,
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 neboť se vzepřeli tomu, co řekl Bůh, znevážili úradek Nejvyššího.
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Trápením pokořil jejich srdce, klesali, a nikde žádná pomoc.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 A když ve svém soužení úpěli k Hospodinu, zachránil je z tísně:
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 vyvedl je z temnot šeré smrti, sám zpřetrhal jejich pouta.
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Ti ať vzdají Hospodinu chválu za milosrdenství a za divy, jež pro lidi koná:
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 rozrazil bronzová vrata, železné závory zlomil.
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Pošetilci pro svou cestu nevěrnosti, pro své nepravosti byli pokořeni.
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Každý pokrm se jim hnusil, dospěli až k branám smrti.
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 A když ve svém soužení úpěli k Hospodinu, zachránil je z tísně:
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 seslal slovo své a uzdravil je, zachránil je z jámy.
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Ti ať vzdají Hospodinu chválu za milosrdenství a za divy, jež pro lidi koná,
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 ať mu obětují oběť díků, ať s plesáním vypravují o všech jeho skutcích.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Ti, kteří se vydávají na lodích na moře, kdo konají dílo na nesmírných vodách,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 spatřili Hospodinovy skutky, jeho divy na hlubině.
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Poručil a povstal bouřný vichr, jenž do výše zvedl vlnobití.
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Vznášeli se k nebi, řítili se do propastných tůní, ztráceli v té spoušti hlavu.
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 V závrati jak opilí se potáceli, s celou svou moudrostí byli v koncích.
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 A když ve svém soužení úpěli k Hospodinu, vyvedl je z tísně:
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 utišil tu bouři, ztichlo vlnobití.
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Zaradovali se, když se uklidnilo, on pak je dovedl do přístavu, jak si přáli.
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Ti ať vzdají Hospodinu chválu za milosrdenství a za divy, jež pro lidi koná,
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 ať ho vyvyšují v shromáždění lidu, v zasedání starších ať ho chválí!
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Řeky mění v poušť a vodní zřídla v suchopáry,
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 v solné pláně žírnou zemi pro zlobu těch, kdo v ní sídlí.
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Poušť v jezero mění a zem vyprahlou ve vodní zřídla.
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Tam usadil ty, kdo hladověli, zbudovali město, sídlo Boží.
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Pole oseli, vinice vysázeli, sklidili úrodu hojnou.
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Žehnal jim a velmi se rozrostli, ani dobytka jim neubylo.
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Jich však ubývalo, ohýbali se pod tíhou zla a strastí,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 když je ten, jenž může vylít opovržení i na knížata, zavedl do bezcestných pustot.
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Avšak ubožáku se stal v ponížení hradem a čeledi jeho lidu rozmnožil jak ovce.
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Přímí lidé to vidí a radují se, ale každá podlost musí zavřít ústa.
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Kdo je moudrý, ať dbá těchto věcí a Hospodinovu milosrdenství ať hledí porozumět!
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.