Provérbios 3

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Můj synu, na mé učení nezapomínej, ať tvé srdce příkazy mé dodržuje.
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Prodlouží ti dny a léta života a přidají ti pokoj.
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ať tě neopouští milosrdenství a věrnost! Přivaž si je na hrdlo, napiš je na tabulku svého srdce.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Tak najdeš milost a uznání v očích Božích i lidských.
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Důvěřuj Hospodinu celým srdcem, na svoji rozumnost nespoléhej.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Poznávej ho na všech svých cestách, on sám napřímí tvé stezky.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Nebuď moudrý sám u sebe, boj se Hospodina, od zlého se odvrať.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 To dá tvému tělu zdraví a svěžest tvým kostem.
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Cti Hospodina ze svého majetku i prvotinami z celé své úrody!
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Bohatě se naplní tvé sýpky, moštem budou přetékat tvé kádě.
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Neodvrhuj, můj synu, Hospodinovo kárání, neprotiv se jeho domlouvání.
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Vždyť Hospodin domlouvá tomu, koho miluje, jako otec synu, v němž nalezl zalíbení.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Blaze člověku, jenž našel moudrost, člověku, jenž došel rozumnosti.
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Nabýt jí je lepší nežli nabýt stříbra, její výnos je nad ryzí zlato.
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Je drahocennější než perly, nevyrovnají se jí žádné tvé skvosty.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 V její pravici je dlouhověkost, v její levici bohatství a čest.
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Její cesty vedou k blaženosti, všechny její stezky ku pokoji.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Stromem života je těm, kdo se jí chopí, blaze těm, kdo se jí drží.
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, nebesa upevnil rozumností,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 propastné tůně se jeho věděním rozpoltily a mraky vydaly krůpěje rosy.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Můj synu, ať toto ti nesejde z očí. Zachovej si pohotovost a důvtip.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 To dá tvé duši život a milost tvému hrdlu.
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Tehdy půjdeš bezpečně svou cestou, tvá noha se neporaní.
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Ulehneš-li, nebudeš se strachovat, ulehneš a příjemný bude tvůj spánek.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Neboj se náhlého strachu, až přijde spoušť na svévolníky.
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Hospodin bude po tvém boku, bude střežit před pastí tvou nohu.
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Neodpírej dobrodiní těm, kteří je potřebují, je-li v tvé moci je prokázat.
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Neříkej svému bližnímu: "Jdi a přijď zase a dám ti to zítra", když to máš s sebou.
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Nechystej nic zlého na svého bližního, který s tebou důvěřivě bydlí.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 S nikým neměj spory bez důvodu, jestliže se proti tobě nedopustil zlého.
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Nezáviď násilníkovi, žádnou z jeho cest si nezvol.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Neboť Hospodin má neupřímného v ohavnosti, s přímými však je v důvěrném obecenství.
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Hospodinovo prokletí spočívá na domě svévolníka, jeho požehnání na obydlí spravedlivých.
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Vysmívá se posměvačům, pokorným však dává milost.
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Čest připadne moudrým do dědictví, hlupáci si však odnesou hanbu.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.