Provérbios 27
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Nechlub se zítřejším dnem, vždyť nevíš, co den zrodí.
1 Não conte vantagem a respeito dos seus planos para o futuro, pois você não sabe o que vai acontecer amanhã.
2 Ať tě chválí cizí a ne tvá vlastní ústa, cizinec a ne tvoje rty.
2 Ninguém elogie a si mesmo; se houver elogios, que venham dos outros.
3 Těžký je kámen, písek má váhu, ale hoře, jež působí pošetilec, je těžší než obojí.
3 As pedras e a areia são pesadas, mas os problemas causados pelo mau gênio dos tolos pesam mais ainda.
4 Rozhořčení je kruté, hněv je jak povodeň, ale před žárlivostí kdo obstojí?
4 O ódio é cruel e destruidor, mas a inveja é pior ainda.
5 Lepší jsou zjevná kárání než skrývaná láska.
5 É melhor a crítica franca do que o amor sem franqueza.
6 Věrně jsou míněny šlehy od milujícího, ale záludné jsou polibky nenávidícího.
6 O amigo quer o nosso bem, mesmo quando nos fere; mas, quando um inimigo abraçar você, tome cuidado!
7 Sytý šlape i po plástvi medu, kdežto hladovému je každá hořkost sladká.
7 Quem está com o estômago cheio rejeita até o mel; mas, para quem está com fome, até a comida amarga é doce.
8 Jako pták vyplašený z hnízda je muž, který prchá ze svého místa.
8 Uma pessoa longe de casa é como um pássaro longe do ninho.
9 Olej a kadidlo jsou pro radost srdci, přítel je sladší než chtění vlastní duše.
9 Assim como os perfumes alegram a vida, a amizade sincera dá ânimo para viver.
10 Svého přítele a přítele svého otce neopouštěj, ale v den svých běd nechoď ani do domu vlastního bratra. Lepší je blízký soused než vzdálený bratr.
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Se você estiver em dificuldades, não peça ajuda ao seu irmão. Vale mais um vizinho perto do que um irmão longe.
11 Buď moudrý, můj synu, dělej radost mému srdci, abych mohl odpovědět tomu, kdo mě tupí.
11 Seja sábio, meu filho; então eu serei feliz e saberei dar uma boa resposta a quem me criticar.
12 Chytrý vidí nebezpečí a skryje se, prostoduší jdou dál a doplatí na to.
12 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde, mas a insensata vai em frente e acaba mal.
13 Šaty zadrž tomu, kdo se zaručuje za cizáka, a když za cizinku, vezmi od něho zástavu.
13 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
14 Kdo za časného jitra příliš hlasitě dobrořečí svému bližnímu, tomu se to bude počítat za zlořečení.
14 Quando alguém acorda um amigo de manhã bem cedo com um grito de “bom-dia!”, o seu cumprimento soa como uma maldição.
15 Neustálé zatékání vody v době dešťů a svárlivá žena jsou totéž;
15 A esposa briguenta é como um dia triste em que a chuva não para de cair.
16 kdo ji chce zvládnout, chce zvládnout vítr, pravicí chytá olej.
16 O que é que você pode fazer para que ela fique calada? Você já procurou fazer o vento parar ou tentou pegar óleo com a mão?
17 Železo se ostří železem a jeden ostří tvář druhého.
17 As pessoas aprendem umas com as outras, assim como o ferro afia o próprio ferro.
18 Kdo hlídá fíkovník, bude jíst jeho plody, a kdo střeží svého pána, získá vážnost.
18 Cuide bem da sua figueira e você terá figos para comer; trate bem o seu patrão e você será recompensado.
19 Jako se na vodě zrcadlí tvář, tak srdce člověka na člověku.
19 Assim como a água reflete o rosto da gente, o coração mostra o que a pessoa é.
20 Podsvětí, říše zkázy, se nenasytí; nenasytí se ani oči člověka.
20 Os desejos das pessoas são como o mundo dos mortos : sempre há lugar para mais um.
21 Na stříbro kelímek, na zlato pec; a muž prověřuje ústa, která ho chválí.
21 Assim como o ouro e a prata são provados pelo fogo, o bom nome de uma pessoa também pode ser posto à prova.
22 Kdybys pošetilce roztloukl v hmoždíři na padrť tloukem, pošetilost z něho nedostaneš.
22 Mesmo que você batesse num tolo até quase matá-lo, ainda assim ele continuaria tão tolo como antes.
23 Dobře si všímej, jak vypadá tvůj brav, starej se pečlivě o svá stáda,
23 Cuide das suas ovelhas e do seu gado o melhor que puder
24 vždyť žádná klenotnice není věčně plná, ani královská čelenka nepřetrvá všechna pokolení.
24 porque tanto as riquezas como os governos não duram para sempre.
25 Tráva se poseká, ukáže se otava, sklízí se píce z hor,
25 Primeiro você corta o feno ; depois corta o capim dos montes enquanto espera que o feno cresça de novo.
26 z beránků máš oděv, za kozly koupíš pole,
26 Aí você pode fazer roupas com a lã das suas ovelhas e comprar mais terras com o dinheiro que ganhou com a venda de alguns cabritos.
27 máš dostatek kozího mléka k své obživě i k obživě své rodiny, máš živobytí pro své děvečky.
27 E as cabras darão leite com fartura para você, e para a sua família, e também para as suas empregadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.