Provérbios 20
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC
1 Víno je posměvač, opojný nápoj je křikloun; kdo se v něm kochá, ten moudrý není.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Král budí hrůzu, jako když zařve mladý lev; kdo ho rozlítí, hřeší sám proti sobě.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 Je ctí pro muže upustit od sporu, kdejaký pošetilec jej však rozpoutává.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 Na podzim lenoch neorá, o žních bude žebrat, ale nic nebude.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 Jak hluboké vody je rada v srdci muže, muž rozumný z ní čerpá.
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 Mnoho lidí rozhlašuje své milosrdenství, ale muže spolehlivého kdo najde?
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 Spravedlivý žije bezúhonně; blaze bude po něm jeho synům!
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Král sedí na soudném stolci a očima převívá vše, co je zlé.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 Kdo může říci: "Zachoval jsem si ryzí srdce, jsem čistý, bez hříchu"?
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 Dvojí závaží a dvojí míra, obojí je Hospodinu ohavností.
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 Už na chlapci se z jeho způsobů pozná, zda bude v jednání ryzí a přímý.
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 Ucho, které slyší, a oko, které vidí, obojí učinil Hospodin.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Nemiluj spánek, ať nezchudneš, nech oči otevřené a nasytíš se chlebem.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 "Špatné, špatné", říká kupující, ale jen poodejde, už se tím chlubí.
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 Někdo má zlato a množství perel, ale nejdrahocennější skvost jsou rty plné poznání.
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Šaty zadrž tomu, kdo se zaručuje za cizáka, a když za cizinku, vezmi od něho zástavu.
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 Někomu je lahodný chléb klamu, ale nakonec má plná ústa štěrku.
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Úmysly se zajišťují poradou, boj veď s rozvahou.
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 Utrhač, kudy chodí, vynáší důvěrnosti, nezaplétej se tedy s mluvkou.
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 Kdo zlořečí otci a matce, tomu zhasne jeho světlo v nejhlubší tmě.
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 Dědictví, na jehož počátku je nečestnost, nebývá nakonec požehnané.
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 Neříkej: "Odplatím za zlo!" Čekej na Hospodina a on tě zachrání.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 Dvojí závaží je Hospodinu ohavností, falešné váhy nejsou nic dobrého.
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 Kroky muže určuje Hospodin; jak by mohl člověk rozumět své cestě?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 Člověku je léčkou nerozvážně říci: "Je to zasvěceno", a po slibu si to rozmýšlet.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 Moudrý král převívá svévolníky, dá je přejet koly mlátícího vozu.
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 Lidský duch je světlo od Hospodina; to propátrá všechny nejvnitřnější útroby.
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 Milosrdenství a věrnost chrání krále, milosrdenstvím podepře svůj trůn.
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 Ozdobou jinochů je jejich síla, důstojností starců jsou šediny.
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 Jizvy a modřiny vydrhnou špatnost a rány pročistí nejvnitřnější útroby.
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.