Provérbios 1

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Přísloví Šalomouna, syna Davidova, krále Izraele,
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 jak poznat moudrost a kázeň, jak pochopit výroky rozumnosti,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 jak si prozíravě osvojit kázeň, spravedlnost, právo a přímost,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 aby prostoduší byli obdařeni chytrostí, mladík poznáním a důvtipem.
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Bude-li naslouchat moudrý, přibude mu znalostí, a rozumný získá schopnost
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 porozumět přísloví a jinotaji, slovům mudrců i jejich hádankám.
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Počátek poznání je bázeň před Hospodinem, moudrostí a kázní pohrdají pošetilci.
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Můj synu, poslouchej otcovo kárání a matčiným poučováním neopovrhuj.
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Budou ti půvabným věncem na hlavě a náhrdelníkem na tvém hrdle.
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Můj synu, kdyby tě lákali hříšníci, nepřivoluj!
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Kdyby tě přemlouvali: "Pojď s námi, vražedné úklady nastrojíme, počíháme si na nevinného bez důvodu,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 pohltíme je, jako podsvětí pohlcuje živé, bezúhonní budou jako ti, kdo sestupují do jámy,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 přijdeme si na rozličný drahocenný majetek a domy kořistí si naplníme,
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 spoj svůj úděl s námi, budeme mít všichni jeden měšec" -
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 můj synu, nechoď s nimi jejich cestou, zdržuj svou nohu od jejich stezky,
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 neboť jejich nohy běží za zlem, pospíchají prolévat krev.
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Je zbytečné sypat pod síť, když to každý okřídlenec vidí.
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Oni však strojí ty vražedné úklady proti sobě, číhají na vlastní duši.
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Takové jsou stezky všech, kdo za ziskem se honí; ten stojí své pány život.
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Moudrost pronikavě volá na ulici, na náměstích vydává svůj hlas.
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 Volá na nároží plném hluku, pronáší své výroky u vchodů do městských bran:
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 "Dokdy budete, vy prostoduší, milovat prostoduchost, dokdy posměvači budou mít zálibu v posmívání, hlupáci poznání nenávidět?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Obraťte se, když vám domlouvám. Hle, nechám na vás proudit svého ducha, uvedu vám ve známost svá slova:
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Protože jsem volala, a vy jste odmítali, ruce jsem vztahovala, a nikdo na to nedbal,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 každé mé radě jste se vyhýbali, nedali jste na mé domlouvání,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 i já se budu smát, až budete v bídě, budu se vysmívat, až na vás přijde strach,
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 až na vás přijde strach jako ničivá bouře a vaše bída se přižene jako vichřice, až na vás přijde soužení a tíseň.
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Tehdy mě budou volat, a neodpovím, budou mě hledat za úsvitu, a nenaleznou,
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 protože měli poznání v nenávisti a bázeň před Hospodinem si nezvolili,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 nedali na mou radu, každou mou domluvu znevážili.
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 Budou jíst plody své cesty, přesytí se svými plány.
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Prostoduché zavraždí jejich odmítavost, hlupáky zahubí jejich netečnost.
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Ale kdo mě poslouchá, v bezpečí bude bydlet a žít klidně, beze strachu z něčeho zlého."
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.