Provérbios 1

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Přísloví Šalomouna, syna Davidova, krále Izraele,
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 jak poznat moudrost a kázeň, jak pochopit výroky rozumnosti,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 jak si prozíravě osvojit kázeň, spravedlnost, právo a přímost,
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 aby prostoduší byli obdařeni chytrostí, mladík poznáním a důvtipem.
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 Bude-li naslouchat moudrý, přibude mu znalostí, a rozumný získá schopnost
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 porozumět přísloví a jinotaji, slovům mudrců i jejich hádankám.
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Počátek poznání je bázeň před Hospodinem, moudrostí a kázní pohrdají pošetilci.
7 O temor do ­SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Můj synu, poslouchej otcovo kárání a matčiným poučováním neopovrhuj.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 Budou ti půvabným věncem na hlavě a náhrdelníkem na tvém hrdle.
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 Můj synu, kdyby tě lákali hříšníci, nepřivoluj!
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 Kdyby tě přemlouvali: "Pojď s námi, vražedné úklady nastrojíme, počíháme si na nevinného bez důvodu,
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 pohltíme je, jako podsvětí pohlcuje živé, bezúhonní budou jako ti, kdo sestupují do jámy,
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 přijdeme si na rozličný drahocenný majetek a domy kořistí si naplníme,
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 spoj svůj úděl s námi, budeme mít všichni jeden měšec" -
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 můj synu, nechoď s nimi jejich cestou, zdržuj svou nohu od jejich stezky,
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 neboť jejich nohy běží za zlem, pospíchají prolévat krev.
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Je zbytečné sypat pod síť, když to každý okřídlenec vidí.
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 Oni však strojí ty vražedné úklady proti sobě, číhají na vlastní duši.
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 Takové jsou stezky všech, kdo za ziskem se honí; ten stojí své pány život.
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 Moudrost pronikavě volá na ulici, na náměstích vydává svůj hlas.
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 Volá na nároží plném hluku, pronáší své výroky u vchodů do městských bran:
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 "Dokdy budete, vy prostoduší, milovat prostoduchost, dokdy posměvači budou mít zálibu v posmívání, hlupáci poznání nenávidět?
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 Obraťte se, když vám domlouvám. Hle, nechám na vás proudit svého ducha, uvedu vám ve známost svá slova:
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 Protože jsem volala, a vy jste odmítali, ruce jsem vztahovala, a nikdo na to nedbal,
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 každé mé radě jste se vyhýbali, nedali jste na mé domlouvání,
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 i já se budu smát, až budete v bídě, budu se vysmívat, až na vás přijde strach,
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 až na vás přijde strach jako ničivá bouře a vaše bída se přižene jako vichřice, až na vás přijde soužení a tíseň.
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 Tehdy mě budou volat, a neodpovím, budou mě hledat za úsvitu, a nenaleznou,
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 protože měli poznání v nenávisti a bázeň před Hospodinem si nezvolili,
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do ­SENHOR;
30 nedali na mou radu, každou mou domluvu znevážili.
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Budou jíst plody své cesty, přesytí se svými plány.
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 Prostoduché zavraždí jejich odmítavost, hlupáky zahubí jejich netečnost.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 Ale kdo mě poslouchá, v bezpečí bude bydlet a žít klidně, beze strachu z něčeho zlého."
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.