Provérbios 1

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Přísloví Šalomouna, syna Davidova, krále Izraele,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 jak poznat moudrost a kázeň, jak pochopit výroky rozumnosti,
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 jak si prozíravě osvojit kázeň, spravedlnost, právo a přímost,
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 aby prostoduší byli obdařeni chytrostí, mladík poznáním a důvtipem.
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 Bude-li naslouchat moudrý, přibude mu znalostí, a rozumný získá schopnost
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 porozumět přísloví a jinotaji, slovům mudrců i jejich hádankám.
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 Počátek poznání je bázeň před Hospodinem, moudrostí a kázní pohrdají pošetilci.
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 Můj synu, poslouchej otcovo kárání a matčiným poučováním neopovrhuj.
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 Budou ti půvabným věncem na hlavě a náhrdelníkem na tvém hrdle.
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 Můj synu, kdyby tě lákali hříšníci, nepřivoluj!
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 Kdyby tě přemlouvali: "Pojď s námi, vražedné úklady nastrojíme, počíháme si na nevinného bez důvodu,
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 pohltíme je, jako podsvětí pohlcuje živé, bezúhonní budou jako ti, kdo sestupují do jámy,
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 přijdeme si na rozličný drahocenný majetek a domy kořistí si naplníme,
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 spoj svůj úděl s námi, budeme mít všichni jeden měšec" -
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 můj synu, nechoď s nimi jejich cestou, zdržuj svou nohu od jejich stezky,
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 neboť jejich nohy běží za zlem, pospíchají prolévat krev.
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 Je zbytečné sypat pod síť, když to každý okřídlenec vidí.
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 Oni však strojí ty vražedné úklady proti sobě, číhají na vlastní duši.
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 Takové jsou stezky všech, kdo za ziskem se honí; ten stojí své pány život.
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Moudrost pronikavě volá na ulici, na náměstích vydává svůj hlas.
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 Volá na nároží plném hluku, pronáší své výroky u vchodů do městských bran:
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 "Dokdy budete, vy prostoduší, milovat prostoduchost, dokdy posměvači budou mít zálibu v posmívání, hlupáci poznání nenávidět?
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Obraťte se, když vám domlouvám. Hle, nechám na vás proudit svého ducha, uvedu vám ve známost svá slova:
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Protože jsem volala, a vy jste odmítali, ruce jsem vztahovala, a nikdo na to nedbal,
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 každé mé radě jste se vyhýbali, nedali jste na mé domlouvání,
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 i já se budu smát, až budete v bídě, budu se vysmívat, až na vás přijde strach,
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 až na vás přijde strach jako ničivá bouře a vaše bída se přižene jako vichřice, až na vás přijde soužení a tíseň.
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 Tehdy mě budou volat, a neodpovím, budou mě hledat za úsvitu, a nenaleznou,
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 protože měli poznání v nenávisti a bázeň před Hospodinem si nezvolili,
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 nedali na mou radu, každou mou domluvu znevážili.
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 Budou jíst plody své cesty, přesytí se svými plány.
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 Prostoduché zavraždí jejich odmítavost, hlupáky zahubí jejich netečnost.
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Ale kdo mě poslouchá, v bezpečí bude bydlet a žít klidně, beze strachu z něčeho zlého."
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.