Provérbios 14

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Moudrá žena buduje svůj dům, kdežto pošetilá jej vlastníma rukama boří.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 Kdo se bojí Hospodina, chodí přímo, kdežto kdo jím pohrdá, chodí cestou neupřímnosti.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 Z úst pošetilce vyrůstá povýšenost, kdežto moudré jejich rty střeží.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Kde není skot, je čistý žlab, kdežto hojná úroda bývá, kde jsou silní býci.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Spolehlivý svědek nelže, kdežto křivý svědek šíří lži.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 Posměvač hledá moudrost, ale marně, kdežto rozumný má poznání usnadněné.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Jdi z cesty muži hloupému, neboť na jeho rtech poznání nenalezneš.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 Moudrost chytrého je v tom, že rozumí své cestě, kdežto pošetilost hlupáků je v záludnosti.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Oběť za vinu je pošetilcům směšná, kdežto u přímých nalézá zalíbení.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 Jen srdce zná hořkost vlastní duše, ani do jeho radosti se nikdo cizí nemůže vmísit.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 Dům svévolníků bude vyhlazen, kdežto stánek přímých bude vzkvétat.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 Někdy se člověku zdá cesta přímá, ale nakonec přivede k smrti.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Také při smíchu bolívá srdce a na konci radosti bývá žal.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 Odpadlík se sytí svými cestami, kdežto člověk dobrý tím, co je mu dáno.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 Prostoduchý kdečemu důvěřuje, kdežto chytrý promýšlí své kroky.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Moudrý se bojí a odvrací se od zlého, kdežto hlupák se vypíná a cítí se v bezpečí.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 Nedočkavý se dopouští pošetilosti a pletichář je nenáviděn.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 Prostoduší dědí pošetilost, kdežto chytří jsou korunováni poznáním.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Zlí se skloní před dobrými a svévolníci u bran spravedlivého.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Chudého nemá rád ani jeho druh, kdežto mnoho je těch, kdo milují bohatého.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Kdo pohrdá svým druhem, hřeší, kdežto blaze tomu, kdo se slitovává nad utištěnými.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Což nebloudí ti, kdo osnují zlé věci? Kdežto milosrdenství a věrnost provází ty, kdo chystají dobro.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Každé trápení je k užitku, ale pouhé mluvení vede k nedostatku.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Korunou moudrých je jejich bohatství, ale pošetilost hlupáků zůstává pošetilostí.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 Pravdivý svědek druhé vysvobodí, kdežto lstivý šíří lži.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 V bázni před Hospodinem má člověk pevné bezpečí a útočiště pro své syny.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Bázeň před Hospodinem je zdroj života, pomůže uniknout léčkám smrti.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 V množství lidu spočívá důstojnost krále, kdežto úbytek národa je zkáza pro vládce.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Shovívavý oplývá rozumností, kdežto ukvapený vystavuje na odiv pošetilost.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Mírné srdce je tělu k životu, kdežto žárlivost je jako kostižer.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 Kdo utiskuje nuzného, tupí toho, kdo jej učinil, kdežto ctí ho ten, kdo se nad ubožákem slitovává.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 Svévolník bude sražen zlem, jež páchá, kdežto spravedlivý má útočiště i při smrti.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 V srdci rozumného spočívá moudrost, kdežto co je v nitru hlupáků, se pozná.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Spravedlnost vyvyšuje pronárody, kdežto hřích je národům pro potupu.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Král má zalíbení v prozíravém služebníku, kdežto jeho prchlivost dolehne na toho, kdo jedná ostudně.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.