Jó 4

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na to navázal Elífaz Témanský slovy:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 "Neponeseš těžce, zkusí-li to někdo s tebou mluvit? Kdo se však dokáže zdržet domluv?
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Hle, tys napomínal mnohé, ruce ochablé jsi posiloval,
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 tvé domluvy pozvedaly klopýtajícího, podlomená kolena jsi utvrzoval.
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Teď došlo na tebe a těžce to neseš, sotva tě to zasáhlo, hned naplněn jsi hrůzou.
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 Nedůvěřuješ už ve svou bohabojnost? Nedává ti naději tvůj bezúhonný život?
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 Jen se rozpomeň, kdo z nevinných kdy zhynul? Kde upadli přímí do záhuby?
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 Pokud jsem já viděl, jen ti, kdo se obírají ničemnostmi, ti, kdo rozsívají trápení, je také sklidí.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 Hynou Božím dechem, když zavane jeho hněv, je s nimi konec.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 Lev řve, kňučí mladý lvíček, lvíčatům jsou zuby vyraženy.
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Bez úlovku hyne lev a lví mláďata se rozeběhnou.
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 Cosi se ke mně přikradlo, mé ucho zachytilo šelest;
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 při přemítání o nočních viděních, když na lidi se snáší mrákota,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 přepadl mě strach a třásl jsem se, všechny kosti se mi strachem chvěly,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 když jakýsi duch mě míjel, chlupy se mi zježily po těle.
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 Stanul - ale jeho zjev jsem nerozeznal, jen podoba jakási stanula před mým zrakem a v tichu jsem slyšel hlas:
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 »Což je člověk spravedlivější než Bůh, čistší muž než jeho Učinitel?«
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 Nemůže-li věřit vlastním služebníkům, shledává-li omylnost i na andělech,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 tím spíš na těch, kteří přebývají ve hliněných domech a svým základem tkví v prachu; ty rozmáčkne snadnějši než mola.
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 Než se setká ráno s večerem, už budou rozdrceni, nežli si to uvědomí, navždy zhynou.
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 Bývá s nimi vytrženo i jejich stanové lano; umírají, ale ne v moudrosti.
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.