Jó 12
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA
1 Jób na to odpověděl:
1 Então Jó respondeu:
2 "Vy jste vskutku ten pravý lid, s vámi vymře moudrost!
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 Ale já mám také rozum jako vy, nejsem zpozdilejší než vy; kdopak tohle neví?
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 Jsem k posměchu i vlastnímu příteli, jemuž Bůh odpoví, když volá; v posměchu je spravedlivý, bezúhonný.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 Bezstarostný smýšlí o zániku pohrdavě, sám stojí pevně, když nohy jiných vrávorají!
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 Stany zhoubců zůstávají nerušené, v bezpečí jsou ti, kdo popouzejí Boha, i ten, kdo chce Boha mít v své moci.
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 Avšak dobytka se zeptej, poučí tě, nebeského ptactva, ono ti to poví,
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 poučí tě i křoviska země, mořské ryby vyprávět ti budou.
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 Kdo z nich všech by nevěděl, že ruka Hospodinova to učinila
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 a že v jeho ruce je život všeho, co žije, duch každého lidského tvora.
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 Zda nezkouší ucho slova jako patro ochutnává pokrm?
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 Což jen u kmetů je moudrost a rozumnost pouze v dlouhém věku?
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 Moudrost, ta je u Boha, i bohatýrská síla, u něho je rozvaha i rozum.
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Co rozboří, nikdo nezbuduje, zavře dveře za někým a otevřít je nelze.
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 Když zadrží vody, přijde sucho, když je vypustí, pak podvracejí zemi.
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 U něho je moc i pohotová pomoc, patří mu, kdo chybuje, i ten, kdo svádí.
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 Rádce odvádí vysvlečené, ze soudců činí ztřeštěnce,
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 pouta králů rozvazuje, pásem ovazuje jejich bedra,
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 kněze odvádí vysvlečené, vyvrací prastaré rody,
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 odnímá řeč spolehlivým, starcům bere soudnost,
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 opovržením zahrne urozené, uvolňuje hráze řečišť,
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 odkrývá hlubiny temnot a na světlo vyvádí, co je v šeru smrti,
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 pronárodům dává vzrůst i zánik, rozprostírá pronárody i odvádí je,
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 bere rozum náčelníkům lidu země, zavádí je do bezcestných pustot,
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 aby tápali v temnotě beze světla, ano, zavádí je jako opilého.
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.