Jó 11

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na to navázal Sófar Naamatský slovy:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 "Má takové množství slov zůstat bez odpovědi? Má mluvka být v právu?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Mohou lidé k tomu, co povídáš, mlčet? Máš ty se dál vysmívat a nikdo tě neusadí?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 Říkáš: »Co jsem zastával, je ryzí, jsem před tebou čistý.«
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Jen kdyby Bůh promluvil a otevřel rty proti tobě,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 prozradil by ti taje moudrosti: dvojnásobný trest k záchraně vede. Věz, že Bůh chce zapomenout na tvé nepravosti.
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 Dokážeš vystihnout Boha či obsáhnout dokonalost Všemocného,
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 jež nebesa převyšuje? Co chceš dělat? Hlubší je než podsvětí. Co o tom víš?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Její míra je delší než země, širší nežli moře.
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 Chce-li změnit, uzavřít, svolat, kdo ho odvrátí?
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 Ano, on zná falešníky, vidí ničemnosti - a srozuměn není.
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Může tupec dostat rozum? Narodí se hříbě divokého osla jako člověk?
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 Jestliže teď napravíš své srdce a vztáhneš své ruce k Bohu,
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 jestliže dáš ruce pryč od ničemností, nepřipustíš, aby ve tvém stanu přebývala podlost,
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 tedy pozdvihneš tvář bez poskvrny, budeš jak odlitý z bronzu, nepocítíš bázně,
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 zapomeneš na trápení, bude ve tvých vzpomínkách jak voda, která uplynula.
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 Nadejde ti věk jasnější nad poledne, chmury obrátí se v jitro.
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Doufej, naděje ti kyne, pohleď, budeš uléhat v bezpečí.
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 Budeš odpočívat a nikdo tě nevyděsí, získat tebe budou si přát mnozí,
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 kdežto svévolníkům vypoví zrak, ztratí útočiště, jejich nadějí je: vydechnout duši."
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.