1 Crônicas 24

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Třídy synů Áronových: Synové Áronovi byli Nádab, Abíhú, Eleazar a Ítamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nádab a Abíhú zemřeli dříve než jejich otec a neměli syny. Jako kněží sloužili Eleazar a Ítamar.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 David i Sádok ze synů Eleazarových a Achímelek ze synů Ítamarových je rozdělili do služeb podle jejich povolání.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Ukázalo se, že synové Eleazarovi jsou co do počtu předních mužů četnější než synové Ítamarovi. Podle toho je rozdělili: předních mužů ze synů Eleazarových bylo podle otcovských rodů šestnáct, synů Ítamarových podle otcovských rodů osm.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Rozdělili je navzájem losem, neboť předáci svatyně a předáci Boží měli být ze synů Eleazarových a ze synů Ítamarových.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Písař z Léviho rodu Šemajáš, syn Netaneelův, sepsal lévijce před králem a předáky, před knězem Sádokem a Achímelekem, synem Ebjátarovým, a předními z otcovských rodů kněžských a lévijských. Jeden rod byl určen Eleazarovi a ještě jeden, jiný byl určen Ítamarovi.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 První los padl na Jójaríba, druhý na Jedajáše,
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 třetí na Chárima, čtvrtý na Seórima,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 pátý na Malkijáše, šestý na Mijámina,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 sedmý na Kósa, osmý na Abijáše,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 devátý na Jéšuu, desátý na Šekanjáše,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 jedenáctý na Eljašíba, dvanáctý na Jákima,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 třináctý na Chupu, čtrnáctý na Ješebába,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 patnáctý na Bilgu, šestnáctý na Iméra,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 sedmnáctý na Chezíra, osmnáctý na Pisesa,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 devatenáctý na Petachjáše, dvacátý na Jechezkéla,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 jedenadvacátý na Jakína, dvaadvacátý na Gamúla,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 třiadvacátý na Delajáše, čtyřiadvacátý na Maazjáše.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Toto jsou povolaní do služby, aby vstupovali do Hospodinova domu podle svého řádu za dozoru svého otce Árona, jak mu jej přikázal Hospodin, Bůh Izraele.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Ostatní Léviovci: ze synů Amrámových Šúbael, ze synů Šúbaelových Jechdejáš.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Za Rechabjáše: přední ze synů Rechabjášových Jišijáš.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Za Jishára: Šelomót, ze synů Šelomótových Jáchat.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Synové Jerijášovi: Amarjáš byl druhý, Jachazíel třetí, Jekameám čtvrtý.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Synové Uzíelovi: Míka. Ze synů Míkových: Šámir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Bratr Míkův byl Jišijáš. Ze synů Jišijášových Zekarjáš.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Synové Merarího: Machlí a Múši, synové jeho syna Jaazijáše.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Synové Merarího: za Jaazijáše jeho syn a Šóham, Zákur a Ibrí.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Za Machlího Eleazar, ale ten neměl syny.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Za Kíše synové Kíšovi, Jerachmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Synové Múšiho: Machlí, Éder a Jerímót. To jsou Léviovci podle svých otcovských rodů.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Ty rovněž vylosovali, předního stejně jako nejmladšího bratra, aby byli po boku svým bratřím, synům Áronovým, před králem Davidem i před Sádokem a Achímelekem a předními muži z otcovských rodů kněžských a lévijských.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.