1 Crônicas 24
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ
1 Třídy synů Áronových: Synové Áronovi byli Nádab, Abíhú, Eleazar a Ítamar.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Nádab a Abíhú zemřeli dříve než jejich otec a neměli syny. Jako kněží sloužili Eleazar a Ítamar.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 David i Sádok ze synů Eleazarových a Achímelek ze synů Ítamarových je rozdělili do služeb podle jejich povolání.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Ukázalo se, že synové Eleazarovi jsou co do počtu předních mužů četnější než synové Ítamarovi. Podle toho je rozdělili: předních mužů ze synů Eleazarových bylo podle otcovských rodů šestnáct, synů Ítamarových podle otcovských rodů osm.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Rozdělili je navzájem losem, neboť předáci svatyně a předáci Boží měli být ze synů Eleazarových a ze synů Ítamarových.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Písař z Léviho rodu Šemajáš, syn Netaneelův, sepsal lévijce před králem a předáky, před knězem Sádokem a Achímelekem, synem Ebjátarovým, a předními z otcovských rodů kněžských a lévijských. Jeden rod byl určen Eleazarovi a ještě jeden, jiný byl určen Ítamarovi.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 První los padl na Jójaríba, druhý na Jedajáše,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 třetí na Chárima, čtvrtý na Seórima,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 pátý na Malkijáše, šestý na Mijámina,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 sedmý na Kósa, osmý na Abijáše,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 devátý na Jéšuu, desátý na Šekanjáše,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 jedenáctý na Eljašíba, dvanáctý na Jákima,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 třináctý na Chupu, čtrnáctý na Ješebába,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 patnáctý na Bilgu, šestnáctý na Iméra,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 sedmnáctý na Chezíra, osmnáctý na Pisesa,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 devatenáctý na Petachjáše, dvacátý na Jechezkéla,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 jedenadvacátý na Jakína, dvaadvacátý na Gamúla,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 třiadvacátý na Delajáše, čtyřiadvacátý na Maazjáše.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Toto jsou povolaní do služby, aby vstupovali do Hospodinova domu podle svého řádu za dozoru svého otce Árona, jak mu jej přikázal Hospodin, Bůh Izraele.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Ostatní Léviovci: ze synů Amrámových Šúbael, ze synů Šúbaelových Jechdejáš.
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Za Rechabjáše: přední ze synů Rechabjášových Jišijáš.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Za Jishára: Šelomót, ze synů Šelomótových Jáchat.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Synové Jerijášovi: Amarjáš byl druhý, Jachazíel třetí, Jekameám čtvrtý.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Synové Uzíelovi: Míka. Ze synů Míkových: Šámir.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Bratr Míkův byl Jišijáš. Ze synů Jišijášových Zekarjáš.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Synové Merarího: Machlí a Múši, synové jeho syna Jaazijáše.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Synové Merarího: za Jaazijáše jeho syn a Šóham, Zákur a Ibrí.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Za Machlího Eleazar, ale ten neměl syny.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Za Kíše synové Kíšovi, Jerachmeel.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Synové Múšiho: Machlí, Éder a Jerímót. To jsou Léviovci podle svých otcovských rodů.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Ty rovněž vylosovali, předního stejně jako nejmladšího bratra, aby byli po boku svým bratřím, synům Áronovým, před králem Davidem i před Sádokem a Achímelekem a předními muži z otcovských rodů kněžských a lévijských.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.