1 Crônicas 24

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Třídy synů Áronových: Synové Áronovi byli Nádab, Abíhú, Eleazar a Ítamar.
1 E quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nádab a Abíhú zemřeli dříve než jejich otec a neměli syny. Jako kněží sloužili Eleazar a Ítamar.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai, e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 David i Sádok ze synů Eleazarových a Achímelek ze synů Ítamarových je rozdělili do služeb podle jejich povolání.
3 E Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e Aimeleque, dos filhos de Itamar, dividiu-os segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Ukázalo se, že synové Eleazarovi jsou co do počtu předních mužů četnější než synové Ítamarovi. Podle toho je rozdělili: předních mužů ze synů Eleazarových bylo podle otcovských rodů šestnáct, synů Ítamarových podle otcovských rodů osm.
4 E acharam-se muito mais chefes dos pais entre os filhos de Eleazar do que entre os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar dezesseis chefes das casas paternas, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas paternas, oito.
5 Rozdělili je navzájem losem, neboť předáci svatyně a předáci Boží měli být ze synů Eleazarových a ze synů Ítamarových.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve governadores do santuário e governadores da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Písař z Léviho rodu Šemajáš, syn Netaneelův, sepsal lévijce před králem a předáky, před knězem Sádokem a Achímelekem, synem Ebjátarovým, a předními z otcovských rodů kněžských a lévijských. Jeden rod byl určen Eleazarovi a ještě jeden, jiný byl určen Ítamarovi.
6 E Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, os registrou perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas; dentre as casas dos pais tomou-se uma para Eleazar, e outra para Itamar.
7 První los padl na Jójaríba, druhý na Jedajáše,
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 třetí na Chárima, čtvrtý na Seórima,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 pátý na Malkijáše, šestý na Mijámina,
9 A quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 sedmý na Kósa, osmý na Abijáše,
10 A sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 devátý na Jéšuu, desátý na Šekanjáše,
11 A nona a Jesua, a décima a Secanias,
12 jedenáctý na Eljašíba, dvanáctý na Jákima,
12 A undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 třináctý na Chupu, čtrnáctý na Ješebába,
13 A décima terceira a Hupa, a décima quarta a Jesebeabe,
14 patnáctý na Bilgu, šestnáctý na Iméra,
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 sedmnáctý na Chezíra, osmnáctý na Pisesa,
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 devatenáctý na Petachjáše, dvacátý na Jechezkéla,
16 A décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 jedenadvacátý na Jakína, dvaadvacátý na Gamúla,
17 A vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 třiadvacátý na Delajáše, čtyřiadvacátý na Maazjáše.
18 A vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Toto jsou povolaní do služby, aby vstupovali do Hospodinova domu podle svého řádu za dozoru svého otce Árona, jak mu jej přikázal Hospodin, Bůh Izraele.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Ostatní Léviovci: ze synů Amrámových Šúbael, ze synů Šúbaelových Jechdejáš.
20 E do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias.
21 Za Rechabjáše: přední ze synů Rechabjášových Jišijáš.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issias era o primeiro;
22 Za Jishára: Šelomót, ze synů Šelomótových Jáchat.
22 Dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 Synové Jerijášovi: Amarjáš byl druhý, Jachazíel třetí, Jekameám čtvrtý.
23 E dos filhos de Hebrom, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Synové Uzíelovi: Míka. Ze synů Míkových: Šámir.
24 Dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Bratr Míkův byl Jišijáš. Ze synů Jišijášových Zekarjáš.
25 O irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Synové Merarího: Machlí a Múši, synové jeho syna Jaazijáše.
26 Os filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Synové Merarího: za Jaazijáše jeho syn a Šóham, Zákur a Ibrí.
27 Os filhos de Merari: de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 Za Machlího Eleazar, ale ten neměl syny.
28 De Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Za Kíše synové Kíšovi, Jerachmeel.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Synové Múšiho: Machlí, Éder a Jerímót. To jsou Léviovci podle svých otcovských rodů.
30 E os filhos de Musi: Mali, e Eder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Ty rovněž vylosovali, předního stejně jako nejmladšího bratra, aby byli po boku svým bratřím, synům Áronovým, před králem Davidem i před Sádokem a Achímelekem a předními muži z otcovských rodů kněžských a lévijských.
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes das famílias entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto os pais principais como os irmãos menores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.