1 Crônicas 24

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Třídy synů Áronových: Synové Áronovi byli Nádab, Abíhú, Eleazar a Ítamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nádab a Abíhú zemřeli dříve než jejich otec a neměli syny. Jako kněží sloužili Eleazar a Ítamar.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 David i Sádok ze synů Eleazarových a Achímelek ze synů Ítamarových je rozdělili do služeb podle jejich povolání.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Ukázalo se, že synové Eleazarovi jsou co do počtu předních mužů četnější než synové Ítamarovi. Podle toho je rozdělili: předních mužů ze synů Eleazarových bylo podle otcovských rodů šestnáct, synů Ítamarových podle otcovských rodů osm.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Rozdělili je navzájem losem, neboť předáci svatyně a předáci Boží měli být ze synů Eleazarových a ze synů Ítamarových.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Písař z Léviho rodu Šemajáš, syn Netaneelův, sepsal lévijce před králem a předáky, před knězem Sádokem a Achímelekem, synem Ebjátarovým, a předními z otcovských rodů kněžských a lévijských. Jeden rod byl určen Eleazarovi a ještě jeden, jiný byl určen Ítamarovi.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 První los padl na Jójaríba, druhý na Jedajáše,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 třetí na Chárima, čtvrtý na Seórima,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 pátý na Malkijáše, šestý na Mijámina,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 sedmý na Kósa, osmý na Abijáše,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 devátý na Jéšuu, desátý na Šekanjáše,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 jedenáctý na Eljašíba, dvanáctý na Jákima,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 třináctý na Chupu, čtrnáctý na Ješebába,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 patnáctý na Bilgu, šestnáctý na Iméra,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 sedmnáctý na Chezíra, osmnáctý na Pisesa,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 devatenáctý na Petachjáše, dvacátý na Jechezkéla,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 jedenadvacátý na Jakína, dvaadvacátý na Gamúla,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 třiadvacátý na Delajáše, čtyřiadvacátý na Maazjáše.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Toto jsou povolaní do služby, aby vstupovali do Hospodinova domu podle svého řádu za dozoru svého otce Árona, jak mu jej přikázal Hospodin, Bůh Izraele.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Ostatní Léviovci: ze synů Amrámových Šúbael, ze synů Šúbaelových Jechdejáš.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Za Rechabjáše: přední ze synů Rechabjášových Jišijáš.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Za Jishára: Šelomót, ze synů Šelomótových Jáchat.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Synové Jerijášovi: Amarjáš byl druhý, Jachazíel třetí, Jekameám čtvrtý.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Synové Uzíelovi: Míka. Ze synů Míkových: Šámir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Bratr Míkův byl Jišijáš. Ze synů Jišijášových Zekarjáš.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Synové Merarího: Machlí a Múši, synové jeho syna Jaazijáše.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Synové Merarího: za Jaazijáše jeho syn a Šóham, Zákur a Ibrí.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Za Machlího Eleazar, ale ten neměl syny.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Za Kíše synové Kíšovi, Jerachmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Synové Múšiho: Machlí, Éder a Jerímót. To jsou Léviovci podle svých otcovských rodů.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Ty rovněž vylosovali, předního stejně jako nejmladšího bratra, aby byli po boku svým bratřím, synům Áronovým, před králem Davidem i před Sádokem a Achímelekem a předními muži z otcovských rodů kněžských a lévijských.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.