Provérbios 27
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVI
1 Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.