Provérbios 27

Bible Kralicka (CZBKR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
2 Louve-te o estranho, e não a tua boca, o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
4 Cruel é o furor e a impetuosa ira, mas quem parará perante a inveja?
5 Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
6 Fiéis são as feridas feitas pelo que ama, mas os beijos do que aborrece são enganosos.
7 Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim a doença do amigo, com o conselho cordial.
10 Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe tu a sua roupa e penhora-o pela estranha.
14 Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, madrugando pela manhã, por maldição se lhe contará.
15 Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
16 Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
16 Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.
17 Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
17 Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
18 O que guarda a figueira comerá do seu fruto; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
20 O inferno e a perdição nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
21 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro, e o homem é provado pelos louvores.
22 Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
22 Ainda que pisasses o tolo com uma mão de gral entre grãos de cevada pilada, não se iria dele a sua estultícia.
23 Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre o gado.
24 Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
24 Porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
25 Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então, ajunta as ervas dos montes.
26 Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
26 Os cordeiros serão para te vestires, e os bodes, para o preço do campo.
27 Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.