Provérbios 27

Bible Kralicka (CZBKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
1 Não te gabes do amanhã, porque não sabes o que trará o dia.
2 Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
2 Deixai que outro homem te louve, e não a tua própria boca; um estranho, e não os teus próprios lábios.
3 Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
3 Uma pedra é pesada, e a areia tem peso; mas a ira do tolo é mais pesada que ambas.
4 Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
4 A ira é cruel, e a raiva é ultrajante, mas quem é capaz de permanecer diante da inveja?
5 Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor secreto.
6 Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
6 Fiéis são as feridas de um amigo, mas os beijos de um inimigo são enganosos.
7 Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
7 A alma cheia detesta o favo de mel, mas para a alma faminta cada coisa amarga é doce.
8 Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
8 Como um pássaro que vagueia para longe do seu ninho, assim é um homem que vagueia longe do seu lugar.
9 Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
9 O unguento e perfume regozijam o coração; assim o faz a doçura do amigo de um homem pelo conselho cordial.
10 Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
10 Não abandones o teu amigo, ou o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua calamidade, porque melhor é um vizinho que está perto do que um irmão longe.
11 Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
11 Meu filho, sê sábio, e alegra o meu coração, para que eu possa responder àquele que me repreende.
12 Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
12 Um homem prudente prevê o mal e se esconde, mas os simples seguem adiante e são punidos.
13 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
13 Toma a roupa daquele que é fiador de um estranho, e toma o penhor daquele que o é para uma mulher estranha.
14 Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
14 Aquele que abençoa o seu amigo em voz alta, levantando cedo de manhã, isso lhe será computado como maldição.
15 Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
15 O gotejar contínuo em um dia muito chuvoso, e uma mulher contenciosa são semelhantes.
16 Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
16 Quem quer que a esconda, esconde o vento, e o unguento de sua mão direita, que denuncia a si.
17 Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
17 O ferro afia o ferro; assim também, um homem afia o semblante de seu amigo.
18 Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
18 Quem quer que cuide da figueira comerá seu fruto; assim também, aquele que esperar pelo seu senhor será honrado.
19 Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
19 Como na água a face corresponde à face, assim também, o coração do homem ao homem.
20 Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
20 O inferno e a destruição nunca estão cheios; assim também, os olhos do homem nunca estão satisfeitos.
21 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
21 Como o crisol é para a prata, e a fornalha para o ouro; assim é um homem para o seu louvor.
22 Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
22 Mesmo que tritures um tolo num pilão entre o trigo com um pistilo, ainda assim, sua tolice não se apartará dele.
23 Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
23 Sê tu diligente para conhecer o estado de teus rebanhos, e olha bem para as tuas manadas.
24 Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
24 Porque as riquezas não são para sempre; e a coroa dura em todas as gerações?
25 Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
25 O feno aparece, e a grama tenra se mostra, e as ervas dos montes se juntam.
26 Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
26 Os cordeiros são para o teu vestir, e os bodes são o preço do campo.
27 Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.
27 E tu terás leite de cabra o suficiente para o teu alimento, para o alimento da tua família, e para o sustento das tuas donzelas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.