Provérbios 1
Bible Kralicka (CZBKR) vs ARC
1 Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Ku poznání moudrosti a cvičení, k vyrozumívání řečem rozumnosti,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 Když poslouchati bude moudrý, přibude mu umění, a rozumný bude vtipnější,
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 K srozumění podobenství, a výmluvnosti řeči moudrých a pohádkám jejich.
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 Bázeň Hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Poslouchej, synu můj, cvičení otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 Neboť to přidá příjemnosti hlavě tvé, a bude zlatým řetězem hrdlu tvému.
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 Synu můj, jestliže by tě namlouvali hříšníci, nepřivoluj.
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 Jestliže by řekli: Poď s námi, úklady čiňme krvi, skryjeme se proti nevinnému bez ostýchání se;
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 Sehltíme je jako hrob za živa, a v cele jako ty, jenž sstupují do jámy;
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 Všelijakého drahého zboží dosáhneme, naplníme domy své loupeží;
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Vrz los svůj mezi nás, měšec jeden budeme míti všickni:
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Synu můj, nevycházej na cestu s nimi, zdrž nohu svou od stezky jejich;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 Nebo nohy jejich ke zlému běží, a pospíchají k vylévání krve.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Jistě, že jakož nadarmo roztažena bývá sít před očima jakéhokoli ptactva,
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 Tak tito proti krvi své ukládají, skrývají se proti dušem svým.
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 Takovéť jsou cesty každého dychtícího po zisku, duši pána svého uchvacuje.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Moudrost vně volá, na ulicech vydává hlas svůj.
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 V největším hluku volá, u vrat brány, v městě, a výmluvnosti své vypravuje, řka:
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 Až dokud hloupí milovati budete hloupost, a posměvači posměch sobě libovati, a blázni nenáviděti umění?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 Pročež i já v bídě vaší smáti se budu, posmívati se budu, když přijde to, čehož se bojíte,
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 Když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 Tehdy volati budou ke mně, a nevyslyším; ráno hledati mne budou, a nenaleznou mne.
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 Proto že nenáviděli umění, a bázně Hospodinovy nevyvolili,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Protož jísti budou ovoce skutků svých, a radami svými nasyceni budou.
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Nebo pokoj hloupých zmorduje je, a štěstí bláznů zahubí je.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Ale kdož mne poslouchá, bydliti bude bezpečně, pokoj maje před strachem zlých věcí.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.