Provérbios 1
Bible Kralicka (CZBKR) vs ACF
1 Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 Ku poznání moudrosti a cvičení, k vyrozumívání řečem rozumnosti,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 Když poslouchati bude moudrý, přibude mu umění, a rozumný bude vtipnější,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 K srozumění podobenství, a výmluvnosti řeči moudrých a pohádkám jejich.
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Bázeň Hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Poslouchej, synu můj, cvičení otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Neboť to přidá příjemnosti hlavě tvé, a bude zlatým řetězem hrdlu tvému.
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Synu můj, jestliže by tě namlouvali hříšníci, nepřivoluj.
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Jestliže by řekli: Poď s námi, úklady čiňme krvi, skryjeme se proti nevinnému bez ostýchání se;
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 Sehltíme je jako hrob za živa, a v cele jako ty, jenž sstupují do jámy;
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Všelijakého drahého zboží dosáhneme, naplníme domy své loupeží;
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Vrz los svůj mezi nás, měšec jeden budeme míti všickni:
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Synu můj, nevycházej na cestu s nimi, zdrž nohu svou od stezky jejich;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 Nebo nohy jejich ke zlému běží, a pospíchají k vylévání krve.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Jistě, že jakož nadarmo roztažena bývá sít před očima jakéhokoli ptactva,
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 Tak tito proti krvi své ukládají, skrývají se proti dušem svým.
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Takovéť jsou cesty každého dychtícího po zisku, duši pána svého uchvacuje.
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Moudrost vně volá, na ulicech vydává hlas svůj.
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 V největším hluku volá, u vrat brány, v městě, a výmluvnosti své vypravuje, řka:
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 Až dokud hloupí milovati budete hloupost, a posměvači posměch sobě libovati, a blázni nenáviděti umění?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 Pročež i já v bídě vaší smáti se budu, posmívati se budu, když přijde to, čehož se bojíte,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 Když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Tehdy volati budou ke mně, a nevyslyším; ráno hledati mne budou, a nenaleznou mne.
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Proto že nenáviděli umění, a bázně Hospodinovy nevyvolili,
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Protož jísti budou ovoce skutků svých, a radami svými nasyceni budou.
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Nebo pokoj hloupých zmorduje je, a štěstí bláznů zahubí je.
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 Ale kdož mne poslouchá, bydliti bude bezpečně, pokoj maje před strachem zlých věcí.
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.