Jó 39
Bible Kralicka (CZBKR) vs VC
1 Víš-li, kterého času rodí kamsíkové, a laň ku porodu pracující spatřil-lis?
1 Conheces o tempo em que as cabras monteses dão à luz nos rochedos? Observaste o parto das corças?
2 Máš-li v počtu měsíce, kteréž vyplňují? Znáš-li, pravím, čas porodu jejich?
2 Contaste os meses de sua gravidez, e sabes o tempo de seu parto?
3 Jak se kladou, plod svůj utiskají, a s bolestí ho pozbývají?
3 Elas se abaixam e dão cria, e se livram de suas dores.
4 Jak se zmocňují mladí jejich, i odchovávají picí polní, a vycházejíce, nenavracují se k nim?
4 Seus filhos tornam-se fortes e crescem nos campos, apartam-se delas e não voltam mais.
5 Kdo propustil zvěř, aby byla svobodná? A řemení divokého osla kdo rozvázal?
5 Quem pôs o asno em liberdade, quem rompeu os laços do burro selvagem?
6 Jemuž jsem dal pustinu místo domu jeho, a místo příbytku jeho zemi slatinnou.
6 Dei-lhe o deserto por morada, a planície salgada como lugar de habitação;
7 Posmívá se hluku městskému, a na křikání toho, kdož by jej honil, nic nedbá.
7 ele ri-se do tumulto da cidade, não escuta os gritos do cocheiro,
8 To, což nachází v horách, jest pastva jeho; nebo toliko zeliny hledá.
8 explora as montanhas, sua pastagem, e nela anda buscando tudo o que está verde.
9 Svolí-liž jednorožec, aby tobě sloužil, a u jeslí tvých aby nocoval?
9 Quererá servir-te o boi selvagem, ou quererá passar a noite em teu estábulo?
10 Připřáhneš-liž provazem jednorožce k orání? Bude-liž vláčeti brázdy za tebou?
10 Porás uma corda em seu pescoço, ou fenderá ele atrás de ti os teus sulcos?
11 Zdaž se na něj ubezpečíš, proto že jest veliká síla jeho, a poručíš jemu svou práci?
11 Fiarás nele porque sua força é grande, e lhe deixarás o cuidado de teu trabalho?
12 Zdaž se jemu dověříš, že sveze semeno tvé, a na humno tvé shromáždí?
12 Contarás com ele para que te traga para a casa o que semeaste, e que te encha a tua eira?
13 Ty-lis dal pávům křídlo pěkné, aneb péro čápu neb pstrosu?
13 A asa da avestruz bate alegremente, não tem asas nem penas bondosas...
14 A že opouští na zemi vejce svá, ačkoli je v prachu osedí,
14 Ela abandona os seus ovos na terra, e os deixa aquecer no solo,
15 Nic nemysle, že by je noha potlačiti, aneb zvěř polní pošlapati mohla?
15 não pensando que um pé poderá pisá-los e que animais selvagens poderão quebrá-los.
16 Tak se zatvrzuje k mladým svým, jako by jich neměl; jako by neužitečná byla práce jeho, tak jest bez starosti.
16 É cruel com seus filhinhos, como se não fossem seus; não se incomoda de ter sofrido em vão,
17 Nebo nedal jemu Bůh moudrosti, aniž mu udělil rozumnosti.
17 pois Deus lhe negou a sabedoria e não lhe abriu a inteligência.
18 Časem svým zhůru se vznášeje, posmívá se koni i jezdci jeho.
18 Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
19 Zdaž ty dáti můžeš koni sílu? Ty-li ozdobíš šíji jeho řehtáním?
19 És tu que dás o vigor ao cavalo, e foste tu que enfeitaste seu pescoço com uma crina ondulante?
20 Zdali jej zastrašíš jako kobylku? Anobrž frkání chřípí jeho strašlivé jest.
20 Que o fazes saltar como um gafanhoto, relinchando terrivelmente?
21 Kopá důl, a pléše v síle své, vycházeje vstříc i zbroji.
21 Orgulhoso de sua força, escava a terra com a pata, atira-se à frente das armas.
22 Směje se strachu, aniž se leká, aniž ustupuje zpátkem před ostrostí meče,
22 Ri-se do medo, nada o assusta, não recua diante da espada.
23 Ač i toul na něm chřestí, a blyští se dřevce a kopí.
23 Sobre ele ressoa a aljava, o ferro brilhante da lança e o dardo;
24 S hřmotem a s hněvem kopá zemi, aniž pokojně stojí k zvuku trouby.
24 tremendo de impaciência, devora o espaço, o som da trombeta não o deixa no lugar.
25 Anobrž k zvuku trouby řehce, a zdaleka cítí boj, hluk knížat a prokřikování.
25 Ao sinal do clarim, diz: Vamos! De longe fareja a batalha, a voz troante dos chefes e o alarido dos guerreiros.
26 Zdali podlé rozumu tvého létá jestřáb, roztahuje křídla svá na poledne?
26 É graças à tua sabedoria que o falcão alça o vôo, e desdobra as suas asas em direção ao meio-dia?
27 Zdali k rozkazu tvému zhůru se vznáší orlice, a vysoko se hnízdí?
27 É por tua ordem que a águia levanta o vôo, e faz seu ninho nas alturas?
28 Na skále přebývá, přebývá na špičaté skále jako na hradě,
28 Ela habita o rochedo, e nele passa a noite, sobre a ponta rochosa e o cimo escarpado.
29 Odkudž hledá pokrmu, kterýž z daleka očima svýma spatřuje.
29 De lá espia sua presa, seus olhos penetram as distâncias.
30 Ano i mladí její střebí krev, a kde těla mrtvá, tu i ona jest. [ (Job 39:31) A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl: ] [ (Job 39:32) Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to. ] [ (Job 39:33) Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl: ] [ (Job 39:34) Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá. ] [ (Job 39:35) Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati. ]
30 Seus filhinhos se alimentam de sangue; onde quer que haja cadáveres, ali está ela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.