1 Crônicas 6

Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
2 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
4 Eleazar gerou Fineias. Fineias gerou Abisua.
5 Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
5 Abisua gerou Buqui. Buqui gerou Uzi.
6 Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
6 Uzi gerou Zeraías. Zeraías gerou Meraiote.
7 Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
7 Meraiote gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
8 Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
8 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Aimaás.
9 Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
9 Aimaás gerou Azarias. Azarias gerou Joanã.
10 Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
10 Joanã gerou Azarias, sumo sacerdote no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
11 Azarias gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
12 Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
12 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Salum.
13 Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
13 Salum gerou Hilquias. Hilquias gerou Azarias.
14 Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
14 Azarias gerou Seraías. Seraías gerou Jeozadaque,
15 Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
15 que foi deportado quando o S enhor enviou o povo de Judá e de Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
17 Os descendentes de Gérson foram: Libni e Simei.
18 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
18 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
19 Os descendentes de Merari foram: Mali e Musi. Estes foram os clãs dos levitas, listados de acordo com seus antepassados:
20 Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
20 Os descendentes de Gérson foram: Libni, Jaate, Zima,
21 Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
21 Joá, Ido, Zerá e Jeaterai.
22 Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
22 Os descendentes de Coate foram: Aminadabe, Coré, Assir,
23 Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
23 Elcana, Abiasafe, Assir,
24 Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
24 Taate, Uriel, Uzias e Saul.
25 Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
25 Os descendentes de Elcana foram: Amasai, Aimote,
26 Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
26 Elcana, Zofai, Naate,
27 Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
27 Eliabe, Jeroão, Elcana e Samuel.
28 Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
29 As gerações de descendentes de Merari foram: Mali, Libni, Simei, Uzá,
30 Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
30 Simeia, Hagias e Asaías.
31 Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
31 Estes foram os homens que Davi nomeou para dirigirem a música na casa do S enhor depois que a arca foi colocada ali.
32 Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
32 Ministravam com música no tabernáculo, na tenda do encontro, até que Salomão construiu o templo do S enhor em Jerusalém. Realizavam seu trabalho de acordo com as normas que lhes haviam sido transmitidas.
33 Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
33 Estes são os homens que serviram ali, junto com seus filhos. O músico Hemã era do clã de Coate. Os antepassados de Hemã foram: Joel, Samuel,
34 Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
34 Elcana, Jeroão, Eliel, Toá,
35 Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
35 Zufe, Elcana, Maate, Amasai,
36 Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
36 Elcana, Joel, Azarias, Sofonias,
37 Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
37 Taate, Assir, Abiasafe, Coré,
38 Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
38 Isar, Coate, Levi e Israel.
39 A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
39 O primeiro ajudante de Hemã foi seu irmão Asafe. Os antepassados de Asafe foram: Berequias, Simeia,
40 Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
40 Micael, Baaseias, Malquias,
41 Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
41 Etni, Zerá, Adaías,
42 Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
42 Etã, Zima, Simei,
43 Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
43 Jaate, Gérson e Levi.
44 Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
44 O segundo ajudante de Hemã foi Etã, do clã de Merari. Os antepassados de Etã foram: Quisi, Abdi, Maluque,
45 Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
45 Hasabias, Amazias, Hilquias,
46 Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
46 Anzi, Bani, Sêmer,
47 Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
47 Mali, Musi, Merari e Levi.
48 Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
48 Seus parentes levitas foram encarregados de muitas outras tarefas no tabernáculo, a casa de Deus.
49 Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
49 Somente Arão e seus descendentes serviam na função de sacerdotes. Apresentavam as ofertas no altar do holocausto e no altar de incenso e realizavam todas as tarefas relacionadas ao lugar santíssimo. Faziam expiação por Israel conforme tudo que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
50 Os descendentes de Arão foram: Eleazar, Fineias, Abisua,
51 Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
51 Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
52 Meraiote, Amarias, Aitube,
53 Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
53 Zadoque e Aimaás.
54 A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
54 Este é um registro das cidades e do território que, por sorteio, foram entregues aos descendentes de Arão, do clã de Coate.
55 A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
55 Seu território abrangia Hebrom, em Judá, e as pastagens ao redor,
56 Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
56 mas os campos e os povoados vizinhos foram entregues a Calebe, filho de Jefoné.
57 Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
57 Assim, os descendentes de Arão receberam as seguintes cidades, cada uma com as pastagens ao redor: Hebrom (uma cidade de refúgio), Libna, Jatir, Estemoa,
58 A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
58 Holom, Debir,
59 Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
59 Aim, Jutá e Bete-Semes.
60 Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
60 E, do território de Benjamim, receberam: Gibeom, Geba, Alemete e Anatote, cada uma com suas pastagens. Ao todo, os descendentes de Arão receberam treze cidades, de acordo com seus clãs.
61 Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
61 Os demais descendentes de Coate receberam, por sorteio, dez cidades no território da meia tribo de Manassés.
62 Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
62 Os descendentes de Gérson receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, treze cidades nos territórios de Issacar, Aser, Naftali e da região de Basã, de Manassés, a leste do Jordão.
63 Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
63 Os descendentes de Merari receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, doze cidades nos territórios de Rúben, Gade e Zebulom.
64 Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
64 Os israelitas entregaram todas essas cidades e pastagens aos levitas.
65 A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
65 As cidades nos territórios de Judá, Simeão e Benjamim, mencionadas anteriormente, foram entregues por sorteio.
66 A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
66 Os descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território de Efraim, cada uma com suas pastagens:
67 Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
67 Siquém, uma das cidades de refúgio na região montanhosa de Efraim, e Gezer,
68 A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
69 Aijalom e Gate-Rimom.
70 A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
70 Os demais descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território da meia tribo de Manassés: Aner e Bileã, cada uma com suas pastagens.
71 Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
71 Os descendentes de Gérson receberam as cidades de Golã, em Basã, e Asterote, no território da meia tribo de Manassés, cada uma com suas pastagens.
72 V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
72 No território de Issacar, receberam Quedes, Daberate,
73 Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
73 Ramote e Aném, cada uma com suas pastagens.
74 V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
74 No território de Aser, receberam Masal, Abdom,
75 Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
75 Hucoque e Reobe, cada uma com suas pastagens.
76 V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
76 No território de Naftali, receberam Quedes, na Galileia, Hamom e Quiriataim, cada uma com suas pastagens.
77 Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
77 Os demais descendentes de Merari receberam as seguintes cidades: Jocneã, Carta, Rimom e Tabor, no território de Zebulom, cada uma com suas pastagens.
78 A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
78 No território de Rúben, a leste do rio Jordão, defronte de Jericó, receberam Bezer (uma cidade no deserto), Jaza,
79 Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
79 Quedemote e Mefaate, cada uma com suas pastagens.
80 V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
80 E, no território de Gade, receberam Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
81 Hesbom e Jazer, cada uma com suas pastagens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.