1 Crônicas 6
Bible Kralicka (CZBKR) vs NAA
1 Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
2 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
4 Eleazar gerou Fineias, e Fineias gerou Abisua;
5 Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
5 Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi;
6 Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
6 Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote;
7 Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
8 Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
8 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás;
9 Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
9 Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã;
10 Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
10 Joanã gerou Azarias; este é o que serviu como sacerdote no templo que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
11 Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
12 Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
12 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum;
13 Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
13 Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias;
14 Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
18 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
19 Os filhos de Merari foram: Mali e Musi. São estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
25 Os filhos de Elcana foram: Amasai e Aimote.
26 Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
26 O filho de Elcana foi Zofai, de quem foi filho Naate,
27 Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o primogênito, e depois Abias.
29 Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
31 São estes os homens que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca foi colocada lá.
32 Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda do encontro com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita. Asafe era filho de Berequias, filho de Simeia,
40 Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
48 Seus irmãos, os levitas, foram encarregados de todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
49 Arão e os seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço relacionado com o Santo dos Santos e a expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
50 O filho de Arão foi Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro das suas fronteiras, a saber: os filhos de Arão, das famílias dos coatitas, foram os primeiros a serem sorteados
55 A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
55 e receberam Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com os seus arredores, Jatir e Estemoa com os seus arredores,
58 A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
58 Hilém com os seus arredores, Debir com os seus arredores,
59 Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
59 Asã com os seus arredores e Bete-Semes com os seus arredores;
60 Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
60 da tribo de Benjamim, Geba com os seus arredores, Alemete com os seus arredores e Anatote com os seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
61 Aos que restaram da família de Coate foram dadas por sorteio dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, foram dadas por sorteio treze cidades.
63 Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, foram dadas por sorteio doze cidades.
64 Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
64 Assim, os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
65 Deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, bem como Gezer com os seus arredores,
68 A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
68 Jocmeão com os seus arredores, Bete-Horom com os seus arredores,
69 Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
69 Aijalom com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores;
70 A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com os seus arredores e Bileã com os seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés, em Basã, Golã com os seus arredores e Astarote com os seus arredores;
72 V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
72 e da tribo de Issacar: Quedes com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
73 Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
73 Ramote com os seus arredores e Aném com os seus arredores;
74 V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
74 e da tribo de Aser: Masal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
75 Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
75 Hucoque com os seus arredores e Reobe com os seus arredores;
76 V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com os seus arredores, Hamom com os seus arredores e Quiriataim com os seus arredores.
77 Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com os seus arredores e Tabor com os seus arredores;
78 A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
78 e do outro lado do Jordão, na altura de Jericó, a leste do Jordão, receberam, da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores no deserto, Jaza com os seus arredores,
79 Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
79 Quedemote com os seus arredores e Mefaate com os seus arredores;
80 V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
81 I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
81 Hesbom com os seus arredores e Jazer com os seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.