Jó 37

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “我的心因此战兢, 跳离原处。
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 你们当细听他轰轰的声音, 他口中发出隆隆的雷声。
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 他发雷声响遍天下, 也发电光闪到地极。
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 接着雷声霹雳, 神以自己威严之声打雷, 人听到雷声的时候, 神并没有留住风霜雨云。
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 神以奇妙的方法打雷, 他行大事, 我们不能了解。
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 他对雪说: ‘降在地上’, 对大雨暴雨也是这样。
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 他封住各人的手, 叫万人知道他的作为。
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 野兽进入洞中, 留在穴里。
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 风暴来自南宫, 寒冷出于北方。
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 神所呼的气息结成冰, 广阔无边的水也凝结;
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 他使密云满载水气, 云彩布散他的电光。
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 电光照着 神的指引来往旋转, 在地球上行他一切所吩咐的。
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 他使电光来临, 是为施行责罚, 或为滋润大地, 或为赐予慈爱。
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 约伯啊! 你当留心听这话, 要站立思想 神奇妙的事。
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 神怎样吩咐这些, 又怎样使云中的电光照耀, 你知道吗?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 密云怎样浮于空中, 那知识全备者奇妙的作为, 你知道吗?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 地因南风而寂静的时候, 你的衣服怎样热起来, 你知道吗?
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 你能与 神同铺云天吗?这云天坚硬如铸成的镜子。
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 我们因愚昧无知的缘故, 不能陈明我们的案件, 请你告诉我们应该对他说什么话。
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 人怎能对他说: ‘我要说话’?哪有人自愿灭亡呢?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 人不能看见云后的强光, 唯有经风一吹, 天才晴朗。
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 金光来自北方, 在 神的周围有可怕的威严。
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 论到全能者, 我们无法把他查出; 他大有能力与公平, 又满有公义, 他必不苦待人。
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 因此人人都应该敬畏他; 心中自以为有智慧的, 他都不看顾。”
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.