Jó 37

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “我的心因此战兢, 跳离原处。
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 你们当细听他轰轰的声音, 他口中发出隆隆的雷声。
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 他发雷声响遍天下, 也发电光闪到地极。
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 接着雷声霹雳, 神以自己威严之声打雷, 人听到雷声的时候, 神并没有留住风霜雨云。
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 神以奇妙的方法打雷, 他行大事, 我们不能了解。
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 他对雪说: ‘降在地上’, 对大雨暴雨也是这样。
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 他封住各人的手, 叫万人知道他的作为。
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 野兽进入洞中, 留在穴里。
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 风暴来自南宫, 寒冷出于北方。
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 神所呼的气息结成冰, 广阔无边的水也凝结;
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 他使密云满载水气, 云彩布散他的电光。
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 电光照着 神的指引来往旋转, 在地球上行他一切所吩咐的。
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 他使电光来临, 是为施行责罚, 或为滋润大地, 或为赐予慈爱。
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 约伯啊! 你当留心听这话, 要站立思想 神奇妙的事。
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 神怎样吩咐这些, 又怎样使云中的电光照耀, 你知道吗?
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 密云怎样浮于空中, 那知识全备者奇妙的作为, 你知道吗?
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 地因南风而寂静的时候, 你的衣服怎样热起来, 你知道吗?
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 你能与 神同铺云天吗?这云天坚硬如铸成的镜子。
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 我们因愚昧无知的缘故, 不能陈明我们的案件, 请你告诉我们应该对他说什么话。
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 人怎能对他说: ‘我要说话’?哪有人自愿灭亡呢?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 人不能看见云后的强光, 唯有经风一吹, 天才晴朗。
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 金光来自北方, 在 神的周围有可怕的威严。
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 论到全能者, 我们无法把他查出; 他大有能力与公平, 又满有公义, 他必不苦待人。
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 因此人人都应该敬畏他; 心中自以为有智慧的, 他都不看顾。”
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.