Jó 18
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 书亚人比勒达回答说:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “你寻索言语要到几时呢?先想清楚, 然后我们再说吧。
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 我们为什么算为牲畜?为什么在你的眼中看为污秽呢?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 你这因怒气而撕裂自己的, 难道大地要为你的缘故被丢弃, 磐石要挪移离开原处吗?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 恶人的灯必要熄灭, 他的火焰必不照耀;
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 他帐棚中的光要变为黑暗, 上面的灯也必熄灭。
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 他的脚步必然狭窄, 自己的计谋必把他绊倒;
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 他的脚送自己进入网罗, 他走在陷阱之上。
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 圈套要缠住他的脚跟, 网罗要罩在他身上。
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 活扣为他藏在地里, 羁绊为他埋在路上。
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 惊骇四面恐吓他, 并且追赶他的脚踪。
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 他的气力因饥饿衰败, 祸患预备使他跌倒。
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 灾祸侵蚀了他大部分的皮肤, 死亡的长子吃掉了他的肢体。
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 他要从他倚靠的帐棚中被拔出来, 被带到惊骇的王那里,
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 不属他的住在他的帐棚里, 硫磺撒在他的居所之上。
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 他下面的根枯干, 上面的枝子凋谢。
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 他令人怀念的都从地上灭没, 他的名字不再留存在田上。
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 他们把他从光明中赶到黑暗里, 又把他从世界中赶出去。
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 在本族中他无子无孙, 在他寄居之地, 也没有生存的人。
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 西方的人因他的日子惊讶, 东方的人也战栗不已。
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 不义的人之住所实在是这样, 这就是不认识 神的人的收场。”
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.