Salmos 78

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 An-dulamar, an-ibmar-odurdaked be nue itomala,
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 An ibmar-burbarmaladba sunmakoed,
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 Anmar bato we-ibmar itodiid, bato anmar wisid.
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 Anmar anmar-mimmigangi we-ibmar odukuosulid.
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 Bab-Dummad, Jacob-waganga Igar mesisad,
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 adi, yoedse-be-wagan-danimaloedi, bela we-Igar wisgumalagarye,
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 Deyobi, wemala, Bab-Dummadgi bensuli gumaloed,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 E-dadganyobi guosurmalad.
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 Efraín-wagan, sigu-miemalad-buleganad,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 Israel-dulemar Bab-Dummadbo-Igar-Mesisadba ibmar imaksasurmalad,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 Bab-Dummad-ibmar-dummagan-imaksadi,
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 Bab-Dummad Egipto-yargi, Zoán-nebagi, e-dadganga ibmar-dakledisurmalad-oyosgusadi, bela iesmalad.
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Bab-Dummad, Israel-dulemar nabir-obakmalagala demar-dinnaa imaksad,
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 Bab-Dummad, ibginedba mogirbali Israel-dulemar-idu-nadapi gusad,
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 Bab-Dummad, nega-dulesulidganba akwasaila marisad.
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 Bab-Dummad, akwagi dii-aryogega imaksad,
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Degi-inigwele, Israel-dulemar gannar Bab-Dummadgi-isgunai gusmalad,
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Israel-dulemar, yamo Bab-Dummad-wilubdakbi gusmalad,
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Bab-Dummadgi sunmaksa gusmalad, sogsagusmalad:
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Ar napiragwa, Bab-Dummad akwasaila-sarsosgua, dii binnasuli aryoargusad.
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Bab-Jehová, Israel-dulemar weyob-soge-itosgua, bela-belad uluded.
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 Ar Israel-dulemar Bab-Dummadgi bengusmalad,
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 Bab-Dummad, nibneg-akale, mogirmarga igar-uksad,
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 Bab-Dummad, Israel-dulemar mas-gunmalagala, mas-manáʼye-nugad ega obatisad,
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Bela Israel-dulemar baliwitur-e-madu guchamalad.
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 Bab-Dummad, dad-nakwedsikid-burwa barmiar gusad.
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 Bab-Dummad, ukub-mileddaedyobi ega san obatisad,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 Bab-Dummad, dulemar-danar-danar-bukwamaladgi, nuumar-babatega imaksad,
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Israel-dulemar bela-bela-immelegedse mas-guchamalad.
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 Ar undar-immerba-gudii gussurmalad,
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 Bab-Dummad-e-urwed egi gwisgunonikid.
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Degi-inigwele, Israel-dulemar amba isgudii gusmalad,
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 A-ulale, Bab-Dummad, Israel-dulemar-e-ibagan sikwas-bunnogedyobi, berguega imaksad,
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Ar Bab-Dummad Israel-dulemar-abar-oburgwisale, geb Israel-dulemar-baigan gannar Bab-Dummad-amiddamalad,
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 Geb ebinsaddamalad, Bab-Dummad ega akwasailayob guye,
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 Ar Israel-dulemar e-gayaginbi, e-gwabin-dukuginbi,
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 ar e-ulubgindi ega gakansadii damalad.
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 Degi-inigwele, Bab-Dummaddi wemar-wiledaksad,
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 Bab-Dummad ebinsasgusad, wemarde unnila dulemar-guye,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Israel-dulemar, nega-dulesulidgangi, bukidargus Bab-Dummadgi-yoledanigusmalad.
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Gannar-gannar Bab-Dummad-wilubdaknai gusmalad,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 Bab-Dummad-e-gangued bipisaar ebinsassurmalad,
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 Egipto-yargi, Bab-Dummad ibmar-dakledisurmalad-oyosad iesmalad,
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 Bab-Dummad, Egipto-yar-e-diwarmar abega obinnisad,
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Bab-Dummad, Egipto-dulemargi, gukurmar-bela-ibmar-biin-imakmalad barmiar gusad.
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 Bab-Dummad, Egipto-dulemar-e-ibmar-gwag-wesmaladi, sese-burwigana-omaega imaksad,
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 Bab-Dummad, Egipto-dulemar-e-uvaʼdub-digarnanaid, dii-gwamakaled-obatisadgi obelosad,
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 Bab-Dummad, Egipto-dulemar-e-moli-bebe-nikamalad, dii-gwamakaled-obatisadgi oburgwisad.
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 Bab-Dummad, Egipto-dulemargi bela-bela-e-urwed, e-sae-itoged, e-isdar-itoged, e-sae-daked barmiar gusad.
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 Bab-Dummad na e-urwed bar bargassur gusad.
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 Bab-Dummad, bela Egipto-dulemar-e-machi-sailaginmalad oburgwisad,
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Bab-Dummad, sibad-wawaad-danar-bukwadyobi, Israel-dulamar-idunadapi gusad,
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Bab-Dummad, Israel-dulamar-mer-dobee-itomalaga, igar-nueganba semai gusad.
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 Bab-Dummad, na e-yar-islidikidse Israel-dulamar-senoni gusad,
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 Bab-Dummad, Israel-dulemar-nadapid-idu dule-baigan-bukwad onosgusad,
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Degi-inigwele, Israel-dulemar Bab-Dummad-wilubdaknai gusmalad,
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 E-babganyobi Bab-Dummadgi aibatemalad, egi yolenai gusmalad.
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 E-bab-dummadse-goled-neg-sobsamaladba, Bab-Dummad-oulusmalad,
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Bab-Dummad, weyob ibmar-daksagua, uluded,
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 Silo-neggweburgi e-neg-meged-siidgi aibated.
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 Bab-Dummad, na e-Ulu, e-gangued-yeerdakleged-e-wilubga guedi,
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 Bab-Dummad bela-bela e-dulamargi urwemaisoggu,
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 E-dula-sapingan soogi gummaksamalad,
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 E-dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad es-suidgi oburgwilesmalad,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Geb Bab-Dummad, igi-dule-gabmair atakardae,
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 Bab-Dummad, e-isdarmalad-sikirmakega imaksad,
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Bab-Dummad, José-wagan-obachad,
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 Bab-Dummad, aka bur Judá-wagan-sunonikid,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Bab-Dummad, ese-goled-nega nibnegyobi matusuli sobsad,
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 Bab-Dummad, e-mai-David-sunonikid,
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 Sibad-wawaad-baregindidaedgi, Davidʼse gochad.
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 David na e-gwage-innikigwadba Israel-dulemar-akwisad,
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.