Salmos 77
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 Bab-Dummad an-itogega, an ese binnasuli goled.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Bab-Dummadse mutikidba bogigusuli an argan-onakgwar gormai daed,
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Bab-Dummadgi an binsadele, nue-bukib an itodaed.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Bab-Dummad, gabsuli be an-imaked.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Ibagan-epenne-nasmalad an insaddaed,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 An mutikidba-namakmaidaed an ebinsaddaed,
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “¿Ar Bab-Jehová degisadegu anmar-obandiguode?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 ¿Bab-Dummad degisadegu-anmar-sabgudiid bergussi?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 ¿Bab-Dummad dule-wiledaked iessi?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Geb an sogdesunnad: Bab-Dummad-Bur-Birigined bar epennegii anmarga ibmar imaksulid.
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Epenne Bab-Jehová-ibmar-dakledisurmalad-imaksad an ebinsaoed.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Bab-Dummad-ibmar-dummagan-imaksad an egi binsaoed,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Bab-Dummad, be-ibmar-imaked islidikidbiid.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Bab-Dummad, be ibmar-dakledisulid-imakedid.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Be-ganguedgi, be-dulamar be ollor-imaksad,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Bab-Dummad, demar be-daksagua, be-dobguded,
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Mogirmar, dii-dummad owialid,
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Burwa-bipirmakaled-imbaba be-goled malayobi binnasuli gollomakded,
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Demar-abargi, igar be mesisad,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Sibad-wawaadyobi be-dulamar Moisésʼba, Aarónʼba be semai gusad.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.