Salmos 77
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF
1 Bab-Dummad an-itogega, an ese binnasuli goled.
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Bab-Dummadse mutikidba bogigusuli an argan-onakgwar gormai daed,
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Bab-Dummadgi an binsadele, nue-bukib an itodaed.
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
4 Bab-Dummad, gabsuli be an-imaked.
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Ibagan-epenne-nasmalad an insaddaed,
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
6 An mutikidba-namakmaidaed an ebinsaddaed,
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
7 “¿Ar Bab-Jehová degisadegu anmar-obandiguode?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 ¿Bab-Dummad degisadegu-anmar-sabgudiid bergussi?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 ¿Bab-Dummad dule-wiledaked iessi?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
10 Geb an sogdesunnad: Bab-Dummad-Bur-Birigined bar epennegii anmarga ibmar imaksulid.
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Epenne Bab-Jehová-ibmar-dakledisurmalad-imaksad an ebinsaoed.
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Bab-Dummad-ibmar-dummagan-imaksad an egi binsaoed,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
13 Bab-Dummad, be-ibmar-imaked islidikidbiid.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Bab-Dummad, be ibmar-dakledisulid-imakedid.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Be-ganguedgi, be-dulamar be ollor-imaksad,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
16 Bab-Dummad, demar be-daksagua, be-dobguded,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Mogirmar, dii-dummad owialid,
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
18 Burwa-bipirmakaled-imbaba be-goled malayobi binnasuli gollomakded,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Demar-abargi, igar be mesisad,
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
20 Sibad-wawaadyobi be-dulamar Moisésʼba, Aarónʼba be semai gusad.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.