Salmos 77
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Bab-Dummad an-itogega, an ese binnasuli goled.
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 Bab-Dummadse mutikidba bogigusuli an argan-onakgwar gormai daed,
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 Bab-Dummadgi an binsadele, nue-bukib an itodaed.
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 Bab-Dummad, gabsuli be an-imaked.
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Ibagan-epenne-nasmalad an insaddaed,
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 An mutikidba-namakmaidaed an ebinsaddaed,
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 “¿Ar Bab-Jehová degisadegu anmar-obandiguode?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 ¿Bab-Dummad degisadegu-anmar-sabgudiid bergussi?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 ¿Bab-Dummad dule-wiledaked iessi?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Geb an sogdesunnad: Bab-Dummad-Bur-Birigined bar epennegii anmarga ibmar imaksulid.
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 Epenne Bab-Jehová-ibmar-dakledisurmalad-imaksad an ebinsaoed.
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 Bab-Dummad-ibmar-dummagan-imaksad an egi binsaoed,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Bab-Dummad, be-ibmar-imaked islidikidbiid.
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 Bab-Dummad, be ibmar-dakledisulid-imakedid.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 Be-ganguedgi, be-dulamar be ollor-imaksad,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Bab-Dummad, demar be-daksagua, be-dobguded,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Mogirmar, dii-dummad owialid,
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 Burwa-bipirmakaled-imbaba be-goled malayobi binnasuli gollomakded,
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Demar-abargi, igar be mesisad,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 Sibad-wawaadyobi be-dulamar Moisésʼba, Aarónʼba be semai gusad.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.