Salmos 74

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bab-Dummad, ¿ibiga be degisadegu anmar-obacha?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Be-dulamar negasailaun be susadi, mer be iego.
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 We-neg bela-bibichis-bukwadse be dage,
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Bab-Dummad, be-isdarmalad be-onmakedneggi oimakbukwad,
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Dule sapurba-sapi-sikmaladyob, ibmar-olananai gusmalad.
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 Bela ibmar-urgogi-sobarmalad, e-akangi bibichismalad.
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 Be-neg-siid soogi ogumaksamalad,
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Dule-isdarmalad na e-gwagegi sogsamalad:
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Anmar, anmar-bander gwen memermaknai bar-daksulid,
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 Bab-Dummad, ¿sanadse dule-isdarmalad begi dododii guoe?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 ¿Ibiga be sabsur-odurdaksuli?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Bab-Dummad, bedina bato-sailanagi an-reyga be maid.
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Be-garganguedgi be demar egasbalid,
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Be ibdula-dummad-diakined Leviatánʼye-nugad-e-nono ubigwar be imaksad.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Dii-sailagan-ariogega be imaksad,
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Be neg-meegwad nasiksad, mutikid be nasiksabalid.
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Napneg-naid-e-abingunanaid be mesisad,
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Bab-Jehová, nue be ebinsao: Be-isdarad begi ulusad.
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Be-dula-belagwa-gudimalad mer be ibdurganga urmake.
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Bab-Dummad, be-dulaga-be-igar-mesisad be ebinsao, mer be iego.
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Dule-boniganba-galitodiid, melle be obingegsao.
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 ¡Bab-Dummad, be-gargangued be oyoge!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Be-isdarmalad-begi-oimaknanaid, mer be baisurdake.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.