Salmos 74
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA
1 Bab-Dummad, ¿ibiga be degisadegu anmar-obacha?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Be-dulamar negasailaun be susadi, mer be iego.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 We-neg bela-bibichis-bukwadse be dage,
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Bab-Dummad, be-isdarmalad be-onmakedneggi oimakbukwad,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Dule sapurba-sapi-sikmaladyob, ibmar-olananai gusmalad.
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Bela ibmar-urgogi-sobarmalad, e-akangi bibichismalad.
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Be-neg-siid soogi ogumaksamalad,
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Dule-isdarmalad na e-gwagegi sogsamalad:
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Anmar, anmar-bander gwen memermaknai bar-daksulid,
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Bab-Dummad, ¿sanadse dule-isdarmalad begi dododii guoe?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 ¿Ibiga be sabsur-odurdaksuli?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Bab-Dummad, bedina bato-sailanagi an-reyga be maid.
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Be-garganguedgi be demar egasbalid,
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Be ibdula-dummad-diakined Leviatánʼye-nugad-e-nono ubigwar be imaksad.
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Dii-sailagan-ariogega be imaksad,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Be neg-meegwad nasiksad, mutikid be nasiksabalid.
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Napneg-naid-e-abingunanaid be mesisad,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Bab-Jehová, nue be ebinsao: Be-isdarad begi ulusad.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Be-dula-belagwa-gudimalad mer be ibdurganga urmake.
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Bab-Dummad, be-dulaga-be-igar-mesisad be ebinsao, mer be iego.
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Dule-boniganba-galitodiid, melle be obingegsao.
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 ¡Bab-Dummad, be-gargangued be oyoge!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Be-isdarmalad-begi-oimaknanaid, mer be baisurdake.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.