Salmos 74

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bab-Dummad, ¿ibiga be degisadegu anmar-obacha?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Be-dulamar negasailaun be susadi, mer be iego.
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 We-neg bela-bibichis-bukwadse be dage,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Bab-Dummad, be-isdarmalad be-onmakedneggi oimakbukwad,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Dule sapurba-sapi-sikmaladyob, ibmar-olananai gusmalad.
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Bela ibmar-urgogi-sobarmalad, e-akangi bibichismalad.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Be-neg-siid soogi ogumaksamalad,
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Dule-isdarmalad na e-gwagegi sogsamalad:
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Anmar, anmar-bander gwen memermaknai bar-daksulid,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Bab-Dummad, ¿sanadse dule-isdarmalad begi dododii guoe?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 ¿Ibiga be sabsur-odurdaksuli?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Bab-Dummad, bedina bato-sailanagi an-reyga be maid.
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Be-garganguedgi be demar egasbalid,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Be ibdula-dummad-diakined Leviatánʼye-nugad-e-nono ubigwar be imaksad.
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Dii-sailagan-ariogega be imaksad,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Be neg-meegwad nasiksad, mutikid be nasiksabalid.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Napneg-naid-e-abingunanaid be mesisad,
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Bab-Jehová, nue be ebinsao: Be-isdarad begi ulusad.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Be-dula-belagwa-gudimalad mer be ibdurganga urmake.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Bab-Dummad, be-dulaga-be-igar-mesisad be ebinsao, mer be iego.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Dule-boniganba-galitodiid, melle be obingegsao.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 ¡Bab-Dummad, be-gargangued be oyoge!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Be-isdarmalad-begi-oimaknanaid, mer be baisurdake.
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.