Salmos 55

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bab-Dummadye, an bese-goled be an-itoge,
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Be an-itoge, be an-abin-imake.
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Dule-isdarmalad-sabsur-ibmar-soged an dobe itoged,
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Ulubgi gwage nunmak an itoged,
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Dobedbali an wawanmakgwichid,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Geb an-sogsad: “¡Nuuyobi an sakan-nikana gadin!
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 An wegine dikasur wakiteled,
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 ”Burwa-dummad-idu-wakinnega,
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Bab-Dummadye, we-dulemar be obeloge,
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Mutiki, ibgine, e-galu-matusulid-ebirdii damalad,
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 E-galu-matusulidgindi dule-obelogedbi neg naid,
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Ar an-isdarad an-obinge-imaksana, an na san bargasanad.
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Ar emigindi, bee be weyob an-imaksad.
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Be nuedgi anbo-walikaa gudidaenad,
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Burgwed ukiagwar an-isdarmaladgi yolesunna,
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Ar andi Bab-Dummadse goloed,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Wakdaradba, yorukudba, mutikidba an surbinsa-itogedgi Bab-Dummadse goloed,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Ar dulemar bukidar angi aibinmar-inigwele,
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Bab-Dummad-gusgu-dummadga-maiguad an-itogoed.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Dule-isgana dule-ebo-nued-gudiidgi aibined,
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Na e-ibmar-sogedi ochii ibmar-nueganbi soged.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Bab-Jehováʼga, be-bukib-binsaed be soge, na e be-bendakoed.
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Bab-Dummad, bedi dule-isganamar oburgoed,
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.