Salmos 55
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ
1 Bab-Dummadye, an bese-goled be an-itoge,
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Be an-itoge, be an-abin-imake.
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 Dule-isdarmalad-sabsur-ibmar-soged an dobe itoged,
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 Ulubgi gwage nunmak an itoged,
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Dobedbali an wawanmakgwichid,
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 Geb an-sogsad: “¡Nuuyobi an sakan-nikana gadin!
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 An wegine dikasur wakiteled,
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 ”Burwa-dummad-idu-wakinnega,
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Bab-Dummadye, we-dulemar be obeloge,
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Mutiki, ibgine, e-galu-matusulid-ebirdii damalad,
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 E-galu-matusulidgindi dule-obelogedbi neg naid,
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 Ar an-isdarad an-obinge-imaksana, an na san bargasanad.
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 Ar emigindi, bee be weyob an-imaksad.
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 Be nuedgi anbo-walikaa gudidaenad,
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Burgwed ukiagwar an-isdarmaladgi yolesunna,
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 Ar andi Bab-Dummadse goloed,
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Wakdaradba, yorukudba, mutikidba an surbinsa-itogedgi Bab-Dummadse goloed,
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 Ar dulemar bukidar angi aibinmar-inigwele,
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 Bab-Dummad-gusgu-dummadga-maiguad an-itogoed.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 Dule-isgana dule-ebo-nued-gudiidgi aibined,
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Na e-ibmar-sogedi ochii ibmar-nueganbi soged.
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Bab-Jehováʼga, be-bukib-binsaed be soge, na e be-bendakoed.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 Bab-Dummad, bedi dule-isganamar oburgoed,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.