Salmos 45

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 An-ulubgi ibmar-nued sogbie an itoged.
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 Rey, be bur dulemar-baiganba yeerdakleged,
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 Rey, be-ganguedgi, be-yeerdaklegedgi, be-es-suid be-saderba be nasike.
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 Be-gangued-yeerdaklegedgi nakwemai be imake.
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 Be-sigu-swiswidikmaladgi, be-isdarmalad-bese-galakudii be imake.
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 Bab-Dummad, be-negsemaid degisadeguoed.
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 Igar-innikigwad-imaked be yeer-itodaed,
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 Be-mola, we-ina-wawadikmaladbi yapanned:
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 Yagana-be-ebilidmaladi, reymar-sisgan nanaed.
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 Bunagwa, an bega-ibmar-sogoedi, nue be an-itogo.
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 Be-yeerdaklegedba rey nue-be-abeged.
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 Tiro-dorgan binsa-ibmar-uklemalad bega sedagoed.
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 Rey-e-sisgwa e-gabedyaba nue-nudakar maid.
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 E-mor-ise-nue-sobaled-yoi reyse seledoed.
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 Weligwar itonadapmaloed,
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 Rey, be-masmala be-dadgan-negsemai-gusad-ganagi sigmaloed.
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 An bega we-namaknaidgi, dulemar-be-iegega an imakosulid.
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.