Salmos 45
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 An-ulubgi ibmar-nued sogbie an itoged.
1 Lindas palavras enchem o meu coração enquanto escrevo esta canção em homenagem ao rei. A minha língua é como a pena de um bom escritor.
2 Rey, be bur dulemar-baiganba yeerdakleged,
2 Ó rei, o senhor é o mais bonito de todos os homens e sabe fazer belos discursos. Deus sempre o tem abençoado.
3 Rey, be-ganguedgi, be-yeerdaklegedgi, be-es-suid be-saderba be nasike.
3 Ponha a espada na cintura, ó rei poderoso, forte e
4 Be-gangued-yeerdaklegedgi nakwemai be imake.
4 Coberto de glória , avance para vencer, defendendo a verdade e a justiça. A sua força conquistará grandes vitórias.
5 Be-sigu-swiswidikmaladgi, be-isdarmalad-bese-galakudii be imake.
5 As suas flechas são afiadas e atravessam o coração dos seus inimigos; as nações caem aos seus pés.
6 Bab-Dummad, be-negsemaid degisadeguoed.
6 O reino que Deus lhe deu vai durar para sempre. Ó rei, o senhor governa o seu povo com justiça,
7 Igar-innikigwad-imaked be yeer-itodaed,
7 ama o bem e odeia o mal. Foi por isso que Deus, o seu Deus, o escolheu e deu mais felicidade ao senhor do que a qualquer outro rei.
8 Be-mola, we-ina-wawadikmaladbi yapanned:
8 A sua roupa está perfumada com Os músicos tocam para o senhor, ó rei, em palácios enfeitados com marfim.
9 Yagana-be-ebilidmaladi, reymar-sisgan nanaed.
9 Entre as damas da sua corte, há filhas de reis, e, à direita do seu trono, está a rainha, usando enfeites de ouro puríssimo.
10 Bunagwa, an bega-ibmar-sogoedi, nue be an-itogo.
10 Ó noiva do rei, escute o meu conselho: “Esqueça o seu povo e os seus parentes.
11 Be-yeerdaklegedba rey nue-be-abeged.
11 Você é linda, e por isso o rei vai desejá-la; seja obediente a ele, pois ele é o seu senhor.
12 Tiro-dorgan binsa-ibmar-uklemalad bega sedagoed.
12 Ó noiva, o povo da cidade de Tiro vai lhe trazer presentes; muita gente rica vai querer lhe agradar.”
13 Rey-e-sisgwa e-gabedyaba nue-nudakar maid.
13 A princesa está no palácio — e como é linda! O seu vestido é feito de fios de ouro.
14 E-mor-ise-nue-sobaled-yoi reyse seledoed.
14 Vestida de roupas coloridas e acompanhada pelas suas damas de honra, ela é levada até o rei.
15 Weligwar itonadapmaloed,
15 Com prazer e alegria, elas chegam e entram no palácio dele.
16 Rey, be-masmala be-dadgan-negsemai-gusad-ganagi sigmaloed.
16 Ó rei, o senhor terá muitos filhos, e eles serão reis também como foram os antepassados do senhor; e o senhor, ó rei, os fará governar o mundo inteiro.
17 An bega we-namaknaidgi, dulemar-be-iegega an imakosulid.
17 A minha canção fará com que a sua fama seja sempre lembrada, e todos o elogiarão para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.